Wiccionaire:Walon : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Roye 50:
{{dal}}
==== Feller-Léonard ====
C’ est l’ ortografeye k’ on trouve dvins l’ [[Sourdant:C1|Motî Léonard]]. Scrijhas ''au'' {{AFE|o}} ([[aube]]), ''en'' {{AFE|ɑ̃}}, ''aî'' {{AFE|ɛː}} ([[maîsse]]), [[w:pont sol roye|pont sol roye]] ([[tchin.ne]]),.
 
==== Feller-Remacle ====
Eployaedje do [[w:pont sol roye|Pontpont sol roye]]) .
 
==== Feller-Mouchon-d’aunia ====
Roye 61:
C’ est l’ sistinme eployî pås mimbes di l’ [[:w:ALWAC|ALWAC]], a Tchålerwè.
 
Scrijha « [[-ér]] » ([[boutér]], [[tchantér]]) pol cawete « [[-er]] » do sistinme Feller (stricto sensus) po les viebes k’ el coron si prononçnutprononce {{AFE|e}} ([[bouter]], [[tchanter]]). On rtrouve ci scrijha la dins l’ ''[[Sourdant:Bour|Bourdon]]'', [[Sourdant:FO94|FO94]],…
 
==== Feller-Mouzon-Pierret ====
Roye 78:
{{dal}}
 
Ces sistinmes di scrijhaedje la, ces tos les cis k’ on pout rescontrer divant l’ askepiaedje do ''sistinme Feller''. Å pus sovint, c’ est des scrijhaedjes fonetikes : « sorlon k’ l’ oraye nos lai-z ôre<ref>R.-H.-J. Cambresier, ''[[:fr:s:Dictionnaire wallon-français (Cambresier)/Préface|Dictionnaire walon-françois]] ou Recueil de mots et de proverbes françois extraits des meilleurs dictionnaires'', « préface ».</ref> », direut [[Sourdant:E89|Cambresier]], mins gn a eto ene deujhinme ''sicole di pinsêye'' ki va shuve l’ ortografeye francesse. Onk des pus vîs est l’ ''[[Sourdant:PaWi|Paskeye sol sidje et l’ dissidjmint d’ Wîne]]''.
 
=== Li scrîta ===