Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
m -addjwa- : tchuze f= avou vraiye cogne femrinne
Roye 1:
== {{L|wa}} ==
 
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{V|viker}} «[[viker]]», {{sonK}} {{caw-ant}}.
 
=== {{H|PP|wa}} ===
Roye 18:
 
{{dal}}
# sipitant(e), dispierté (êye), bén poirtant(e), haiti (eye).
 
<B>2.</B> sipitant(e), dispierté (êye), bén poirtant(e), haiti (eye).#* <I>On rifjheut des sminces di crompires dins des belès plantes, bin vicantes</I> (M. Anselme). {{lang|fr|F. vif (ive), éveillé(e), sain(e).}}
<B>3.</B># avou bråmint do ndalaedje. {{lang|fr|F. animé(e), prospère.}}
 
<B>4.</B># dedja monté (êye) d' avance, tot djåzant d' ene måjhon, d' on stane, d' ene estalåcion. <I>''Li måjhon a-st arivé tote vicante, dj' ô bén les cwate meurs so on tchår.</I>'' {{lang|fr|F. pré-monté(e).}}
<B>3.</B> avou bråmint do ndalaedje. {{lang|fr|F. animé(e), prospère.}}
 
<B>4.</B> dedja monté (êye) d' avance, tot djåzant d' ene måjhon, d' on stane, d' ene estalåcion. <I>Li måjhon a-st arivé tote vicante, dj' ô bén les cwate meurs so on tchår.</I> {{lang|fr|F. pré-monté(e).}}
 
==== {{H|Reu}} ====
#<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp;{{r|dji nel vout pus vey, di m' veye vicante}} :</FONT> dji nel vou måy pus vey.
#<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp;{{r|fé vicant}} :</FONT> gn aveur do ndalaedje. <I>''Il a todi fwait vicant a Lidje.</I>'' Franwal: ahåyant po: {{lang|fr|"y avoir de l'animation, de la circulation"}}.
 
==== {{H|Pa}} ====
Ligne 40 ⟶ 38 :
}}
 
=== {{H|Su|wa}} ===
{{-suwa-}}
{{~}} {{o}}
# djin k' est e veye.
<B>1.</B> djin k' est e veye.#* <I>Gn a les vicants et gn a les moirts.</I>
# bén dispierté (êye), sipitant(e) djin.
<B>2.</B> bén dispierté (êye), sipitant(e) djin.#* <I>C' est ene pitite vicante, saiss, vosse crapôde.</I>
 
Disfondowes: <span lang=wa-feller>vicant(e), vicont(e)</span>.
<B>1.</B> djin k' est e veye. <I>Gn a les vicants et gn a les moirts.</I>
 
<B>2.</B> bén dispierté (êye), sipitant(e) djin. <I>C' est ene pitite vicante, saiss, vosse crapôde.</I>
 
Disfondowes: <span lang=wa-feller>vicant(e), vicont(e)</span>.
 
==== {{H|Reu}} ====
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp; {{r|Kî n' a pupont d' aidants ni conte pus dvins les vicants}} :</FONT> li ci ki n' a pus nou liårds, on n' l' aconte pus.
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp; {{r|Les curés magnèt les moirts et ls avocåts les vicants}} :</FONT> c' est tchir di s' fé eterer, et d' aler å tribunå.
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp; {{r|On bon vicant, ene boune vicante}} :</FONT> onk, ene ki reye voltî, k' inme bén magnî, bén viker.
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp; {{r|Ça n' arive k' azès vicants}} :</FONT> dijhêye cwand on-z a trop bevou, u magnî, et k' on-z est malåde.
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp; {{r|dierin vicant}} :</FONT> li ci ki mourt li dierin dins on manaedje.
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp; {{r|å dierin vicant les béns}} :</FONT> clawe di lwè ki fwait ki, dins on manaedje, li ci ki vike li dierin erite otomaticmint d' tos les béns do ci ki mourt li prumî.
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp;</FONT>(mocreçmint)<FONT COLOR="#0000ff"> {{r|I s' ont maryî å dierin vicant tos ls efants}} :</FONT> (mocreçmint) dijhêye po deus pôves ki s' marièt: li prumî ki mourrè n' årè nou bén a leyî a l' ôte, foû k' les efants.
 
=== {{H|Su|wa}} ===
 
{{~}} {{o}}
<FONT COLOR="#ff0000"><B>vicant</B></FONT> [o.n.] <FONT COLOR="#ff0000">di s' vicant:</FONT> tins k' on vike, tins di s' veye. <I>I lzî a dné tos ses tchamps di s' vicant.</I> <I>Èn dene nén çki t' as di t' vicant.</I> <I>Les parints ont fwait les pårts di leu vicant.</I>
# <FONT COLOR="#ff0000">di s' vicant:</FONT> tins k' on vike, tins di s' veye.
#* I lzî a dné tos ses tchamps di s' vicant.
#* Èn dene nén çki t' as di t' vicant.
#* Les parints ont fwait les pårts di leu vicant.
 
==== {{H|Ra}} ====