voye : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m voyes-xx -> voyes|xx, voyes -> voyes|wa |
|||
Roye 9:
==={{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdjla|via}}
==={{H|Pr}}===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|voːj|võj|vuːj|voj|vwɛj}} {{BS-oy}}
** {{pzc}} {{AFE|võj}}
* {{Ric}}
==={{H|Su|wa}}===
{{-suwa-S}}
{{~}} {{f}}
# {{voyr|wa}} passaedje bén assonré et ricnoxhou, po les djins, les tcheretes, les otos, evnd aler d’ ene plaece a l’ ôte.
#* Li {{~}} est côpêye, pask’ i rtårmakèt.
# lådje trawêye po passer houte d’ on bwès, d’ on payis sins tchmin epiré et tarmaké.
Roye 35:
#* Dji l’ a rmetou sol boune {{~}}.
#* C’ est lu ki m’ a acsegnî l’ {{~}}.
#* Nos frans l’ {{~}} eshonne.
#* Nos frans l’ {{~}} a pî.
# manire di fé, di s’ codure.
#* Ele boute foirt bén a scole, ele est sol boune {{~}}.
#* I s’ a co fwait arester pal police, i prind ’ne mwaijhe {{~}}.
{{dal}}
<B>6.</B> (imådjreçmint) {{
#* Il a stî fé les voyes do matén.
▲<B>7.</B> (v.m. d' cinsî) prumî toû d' on tchamp a fåtchî, lårdjeur di deus metes k' on fåtche al mwin totåtoû do tchamp po leyî passer les fåtcheuses. <I>Il a stî fé les voyes do matén.</I>
#* a)'' esse li prumî d' ene porcession.
▲<B>8.</B> perlinaedje. {{rato}}promete el voye a Sint Djan ki hosse (å Rû), a Tchivrumont, a Montagu{{/rato}} promete d' aler e perlinaedje a ces tchapeles la, paski l' Bon Diu vos a egzocî. <span lang=fr>F. pèlerinage.</span> {{rato}}elle a prometou l' voye insi !{{/rato}} dijhêye po rire d' ene djin k' est må ecaytêye, må moussêye. {{rato}}miner l' voye{{/rato}} <I>a)</I> esse li prumî d' ene porcession. <span lang=fr>F. marcher en tête.</span> <I>b)</I> (imådjreçmint) mostrer l' egzimpe.
#: {{lang|fr|F. marcher en tête.}}
#* b)'' (imådjreçmint) mostrer l' egzimpe.
# voyaedje, tcheriaedje.
#* Dj' a co deus troes voyes a fé avou l' begnon.
<B>10.</B> çou k' on tchereye. <I>Aler cweri ene voye di hoye.</I> <span lang=fr>F. chargement, transport.</span> {{rato}}voye d' aiwe{{/rato}} deus saeyeas d' aiwe plins, tcheryîs avou on harkea. ▼
#: {{lang|fr|F. voyage.}}
# çou k' on tchereye.
<B>11.</B> lårdjeur di soyaedje. <I>Diner del voye a ene soyete.</I> <I>Rinde dol voye al soye.</I> <I>Cwand to soyes dins do vete bwès, i fåt bråmint del voye; dins do setch, i n' è fåt cåzu pont.</I> rl a: avoyî 2, avoyoe. ▼
#* Aler cweri ene voye di hoye.
▲
# lårdjeur di soyaedje.
#* Diner del voye a ene soyete.
<B>13.</B> (mot d' houyeu) passaedje dins tere, wice k' on saetche del hoye, do minrê. rl a: evoyî, evoyaedje. <span lang=fr>F. galerie.</span>▼
#* Rinde dol voye al soye.
▲
<B>14.</B> (mot d' texheu) plaece d' on fyî ki manke. {{rato}}longue voye{{/rato}} voye ki va d' on dbout a l' ôte do texhaedje, s' i manke on fyî d' tchinne. ▼
#: rl a: avoyî 2, avoyoe.
# roye.
#* Planter ene voye di crompires.
#* Les schayteus: "Fijhans co ene voye di schayes divant d' aler rmareder".
#: {{lang|fr|F. ligne.}} {{r|li prumire voye}} : kiminçmint d' èn ovraedje. {{r|li dierinne voye}} : fén d' l' ovraedje. {{r|ene voye di crås, ene voye di maigue}} :
#: rl a: roye.
▲
#: rl a: evoyî, evoyaedje.
#: {{lang|fr|F. galerie.}}
▲
==== {{H|Reu}} ====
# {{r|[[fé l’ voye]]}} (a) ; {{r|[[fé les voyes]]}}
# {{r|tcheriåve voye}} : voye ki les tchårs î polént passer. rl a : [[tcheråvoye]].
# {{r|a voye}} : metou dilé ene tcheråvoye, eneviè di çou k’ est å mitan des bwès, des tchamps.
#* Les tcherieus ramassént les botes di schoices {{~|a voye}}.
#* Il årè åjhey : tot s’ bwès est {{~|a voye}}.
# {{r|croejhlåde di voyes}} : plaece ki deus voye si rcôpèt. rl a : [[croejhelmint]].
# {{r|voye di fier}} : tchimin d’ fier.
# {{r|Li voye des Almands}} : no d’ plaece di Mitchamp (Lonvli), tchimin pa you k’ ene porcession d’ Almands passèt.
# {{r|Li voye des Boûtlîs}} : no d’ plaece di Lutrubwès (Viyè-dlé-Bastogne), pa you k’ les tchårs atelés a des boûs passént.
# {{r|Li Voye des tchvås d’ Cope}} : no d’ plaece di Transene (wice ki les tchvås dvént esse acoplés po monter l’ gritchete.
# {{r|esse todi so voye, so tchmin}}, u {{r|esse tofer avå les voyes}}, u {{r|esse todi so tchamps so voyes}} :
## aveur on mestî k’ i fåt bråmint bodjî.
## esse todi evoye trinner. rl a : [[dåripete]].
# {{r|esse so s’ voye po rivni}} : esse po rivni e s’ måjhone.
# {{r|i m’ freut cori les voyes}} : i m’ fwait eraedjî, témint ki dj’ a håsse di m’ såver, et trinner avå les voyes.
# {{r|aler tchaeke a mitan voye}} : si dner radjoû en ene plaece ossu lon do dmoraedje d’ onk ki d’ l’ ôte.
# {{r|rexhowe a mitan voye}} : ?.
# {{r|passer pazès voyes}} : côper å court, tot prindant les ptits pazeas.
# {{r|voye di tere}} : voye nén epirêye, copurade ezès payis avou waire d’ assonraedje do teritwere.
# {{r|fåsse voye}} : voye afroyeye på passaedje di djins u d’ tcheroe, mins nén ricnoxhowe. rl a : [[roti]].
# {{r|basse voye}} : schavêye.
# {{r|Les Hôtès Voyes, les Bassès Voyes}} : nos d’ plaeces di Bouyon.
# {{r|viye voye}} : voye did dvins l’ tins, mins ki n’ sieve pus.
#* Dj’ a rtrové l’ plaece dins les bwès del {{~|viye voye}} Lidje-Sudan.
# {{r|Li Viye Voye|cat=npl}} : di Tniveye (tchåssêye rominne).
# {{r|Li voye do Trô d’ såbe|cat=npl}} : di Lutrubwès (Viyé-dlé-Bastogne), ki moenne a ene cårire di såvlon.
# {{r|ndaler s’ voye tot droet}}, u {{r|shuve li boune voye}} : fé çou k’ est ricnoxhou come bén.
# {{r|ene voye rinouvrece}} : ene novele manire di fé.
# {{r|ene mitan voye}} : ene rexhowe a ene margaye, ki les deus margayeus fijhèt ene foice po s’ etinde.
# {{r|pal voye di}} : tot passant pa.
#* Vosse planete, c’ est l’ advinaedje di çou ki va vs ariver {{~|pal voye di}} nosse date di skepiance.
# {{r|mete des hames el voye d’ ene sakî}} : l’ espaitchî d’ ariver la wice k’ ene vout avni.
Ligne 115 ⟶ 125 :
* [[tchåsseye]], [[pavêye]], [[levêye]]
==== {{H|Or}} ====
{{Orto
| vôë = JKlc
Ligne 126 ⟶ 136 :
}}
==== {{H|Ra}} ====
{{ratour|passaedje bén assonré et ricnoxhou
|fr= {{t+|fr|route}}
Ligne 133 ⟶ 143 :
|de= {{t+|de|Strasse}}, {{t+|de|Weg}}
|es= {{t+|es|carretera}}
|ar=
|ary= [[6riq]] (Treq) {{=ral}} [[طريق]] {{=dsf-ar}} [[طْريق]]
|mt= {{t+|mt|triq}}
|zgh= {{t+|zgh|ⴰⵖⴰⵔⴰⵙ|ral=agharas}}; {{t+|zgh|ⴰⴱⵔⵉⴷ|ral=abrid}}
}}
{{ratour|lådje trawêye po passer houte d’ ene målåjheye plaece
|