Contenu supprimé Contenu ajouté
Srtxg (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
m åtchetes
Roye 13:
{{-cobout-|ahiv}}
{{~}}
# ({{vc}}) {{cins|wa}} fé [[crexhe]], planter, [[coûtiver]].
#* Dinltins, on-z {{~|ahivéve}} li moståde lu-minme et on rascodeut li smince {{s-rif|C1}}.
#* Il {{~|ahivnut}} des dinrêyes so les tienes.
#* Noyé esteut-st on coûtiveu, on tcherweu; c' est lu k' a-st {{~|ahivé}} l' vegne, k' end a rascodou les roejhéns, k' els a stoirdou et les fé carmoujhî po fé do vén {{s|LMb4v}}
# ({{vc}}) [[amonter]], [[mete so pî]].
#* C' est lu k' a-st {{~|ahivé}} ci ptite cinse la, tot seu avou s' feme.
#* E 1887, on rmeta eshonne les hamteas tot-z '''ahivant''' li comene di Bévurcé.
#* Dins "Å raploû-tot des walons", Lorint Hendschel mostra comint, podbon, on pleut-z {{~}} on diccionaire di tot l' walon.
#* C' esteut tins di m' prumî voyaedje e Rwanda, e 1988-89, ki dj' a-st '''ahivé''' les pexhreyes di Mwengo {{s|LMb4v}}
# ({{vc}}) fé [[skepyî]] (ene sacwè ki n' egzistéve nén)
#* Dj' {{~|ahivans}} des moxhons sins êyes et des fleurs ki pouwèt l' solea {{s-rif|GSma}}
# {{np-vprV}} {{Lka}} «[[s' ahiver]]».