Contenu supprimé Contenu ajouté
m pitits coridjaedjes
m rato -> r
Roye 1:
{{Wikipedia3}}
== {{L|wa}} ==
 
<gallery>
File:Catåre malén boke tote efouwêye.jpg|gueuye d' ene vatche (nén måhonteus)
Roye 7:
 
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdjla|gula}} «[[gula]]» {{m-s}}.
 
=== {{H|Pr}} ===
Roye 17:
=== {{H|Su|wa}} ===
{{~}} {{f}}
# {{anto-b|wa}} (sociålmint comifåt) [[boke]] d'&nbsp; ene biesse.
#* Dins l'&nbsp; må d'&nbsp; araedje, n a do gletaedje ki court foû del {{~}}.
#(po rabaxhî, måhonteus) boke d'&nbsp; ene djin cwand k'&nbsp; ele djåze bråmint u må, u k'&nbsp; ele boerleye.
#* Clô t'&nbsp; {{~}}&nbsp;!
#* Clô t'&nbsp; {{~}}et mindje çou k'&nbsp; t'&nbsp; as&nbsp;!
# {{mauh}} po rabaxhî :
## [[boke]] d'&nbsp; ene djin cwand k'&nbsp; ele magne.
##:''* Il a todi l'&nbsp; pupe e s'&nbsp; {{~}}.
## [[tiesse]] d'&nbsp; ene djin.
##:''* Dji prinda m'&nbsp; mwin et dj'&nbsp; lyi fota so s'&nbsp; {{~}}.
##:''Dj'&nbsp; aveu l'&nbsp; solea e plin dins l'&nbsp; {{~}}.
# (sociålmint comifåt)grande ronde adroveure (d'&nbsp; ene sacwè)
#* Li {{~}} do saetch. Li {{~}} do caenon. Li {{~}} do for. Li {{~}} do shabot. Li {{~}} del citere. Li {{~}} di l'&nbsp; ouxh.
#* Ni dmoroz nén al {{~}} di l'&nbsp; ouxh, vos atraproz on froed.
 
==== {{H|Reu}} ====
(po les biesses)
# {{rato}}r| magnî e plinne {{~}}{{/rato}} : aveur bråmint a magnî, po des biesses.
# {{rato}}r| aveur li {{~}} fwaite{{/rato}} : aveur tos les dints di dvant k'&nbsp; ont crexhou, tot djåzant d'&nbsp; on tchvå d'&nbsp; ene vatche di cénk ans.
# {{rato}}r| {{~}} di pourcea{{/rato}} : (mot d'&nbsp; acleveu) tot djåzant d'&nbsp; on vea, gueuye avou on trop court babetch, a môde d'&nbsp; on pourcea.
# {{rato}}r| esse tinre el {{~}}{{/rato}} : tot djåzant d'&nbsp; on tchvå, risponde do côp cwand on saetche sol moir, esse åjhey a moenner.
# {{rato}}r| esse deur el {{~}}{{/rato}} : esse målåjhey a moenner tot djåzant d'&nbsp; on tchvå.
# {{rato}}r| Les poyes ponèt på betch et les vatches dinèt pal {{~}}{{/rato}} : i fåt bén sognî les biesses po-z aveur do rindaedje.
# {{rato}}r| si tchôkî{{urato}}si taperu : {{urator|si taper}} u : {{r|tchaire el {{~}} do leu{{/rato}} : si mete luminme dins ene sitouwåcion k'&nbsp; on-z aveut peu d'&nbsp; î esse.
#[[ostant ene fraijhe el gueuye d' on leu]]
# {{rato}}r| Côper a {{~}} di [[rinne]]{{/rato}} : côper e xhuflet.
# {{rato}}r| I fwait l'&nbsp; efet d'&nbsp; on grin d'&nbsp; avoenne dins l'&nbsp; {{~}} d'&nbsp; on bådet{{/rato}} : i vout parexhe on nel voet nén å mitan des ôtes.
(po les djins, sinse di "cåzer")
# [[råyî s' gueuye]]
#[[fé di s' gueuye]], [[fote di s' gueuye]]
# {{rato}}r| Il a bråmint dol {{~}} et waire d'efet{{urato}}il a dpus d'&nbsp; gueuye ki d'&nbsp; efet{{/rato}} : i cåze bråmint, mins i n'&nbsp; fwait nén çk'&nbsp; i dit.
# {{rato}}r| I n'&nbsp; a kel {{~}} di bon (di boune){{/rato}} : i djåze bén, et s'&nbsp; vanter, mins i n'&nbsp; fwait rén d'&nbsp; bon.
# {{rato}}r| I n'&nbsp; a vnou k'&nbsp; avou s'&nbsp; gueuye{{/rato}} : i n'&nbsp; a pont apoirté d'&nbsp; bistoke estant priyî ene sadju.
# {{rato}}r| Il a ene {{~}} a trinte-shijh tournants{{/rato}} : i cåze bén, et il a todi l'&nbsp; pîce po mete å trô.
# {{rato}}r| Il a ene {{~}} d'&nbsp; avocåt{{/rato}} : i djåze bråmint et bén.
# {{rato}}r| Avou l'&nbsp; {{~}} k'&nbsp; il a, i vindreut del miere{{/rato}} : i sait djåzer po-z atourner les djins a atchter çou k'&nbsp; i vind.
# {{rato}}r| tchanter a {{~}} disployeye{{/rato}} : tchanter foirt.
# {{rato}}r| i fåreut ene sifwaite tcherêye di four po stoper l'&nbsp; {{~}} des djins{{/rato}} : les djins kidjåzront tofer les pareys a zels.
# {{rato}}r| Il a trop di gueuye{{urato}} u : {{r|Il a l'&nbsp; gueuye divant les dints{{urato}} u : {{r|il a fwait ndaler s'&nbsp; {{~}}{{urato}}il a fwait peter s'&nbsp; gueuye{{/rato}} : il a dit des cayets k'&nbsp; i n'&nbsp; åreut nén dvou.
#: <span {{lang=|fr>|F. </span> }}
# {{rato}}r| C'&nbsp; est on trop-di-{{~}}{{urato}}c'&nbsp; est ene grande gueuye{{/rato}} : i djåze bråmint.
# {{rato}}r| C'&nbsp; est ene måle {{~}}{{urato}}ene {{~}} di sierpint{{urato}}ene laide {{~}}{{urato}}ene metchante {{~}}{{urato}}ene efiante {{~}}{{urato}}ene flairante {{~}}{{urato}}ene {{~}}a blame{{/rato}} : ene djin ki [[dmeprijhe]] tofer les ôtes.
# {{rato}}r|ene {{~}} d'&nbsp; atotes{{/rato}} : ene djin ki respond sins s'&nbsp; djinner.
# {{rato}}r| I minte plin s'&nbsp; {{~}}{{urato}}Il a minti po les trinte-deus dints di s'&nbsp; {{~}}{{/rato}} :
# {{rato}}r|Po-z ataker ls ôtes, il a todi l'&nbsp; {{~}} tindowe{{/rato}} : c'&nbsp; est èn acwereu, on cwereu d'&nbsp; margayes.
# {{rato}}r| côp d'&nbsp; {{~}}{{/rato}} : lawe (metchante parole).
## {{rato}}r| diner des côps d'&nbsp; {{~}}{{/rato}} : taper des [[lawe]]s.
## {{rato}}r|On côp d'&nbsp; {{~}}est vite diné{{/rato}} : si on n'&nbsp; si mwaistrixh nén, on discåze co bénrade les djins.
## {{rato}}r|Våt mî roter so les steules ki d'&nbsp; atraper des mwais côps d'&nbsp; {{~}}{{urato}}Våt mî on côp d'&nbsp; trike k'&nbsp; on côp d'&nbsp; {{~}}{{/rato}} : Ene mwaijhe parole pout esse pus [[coixhant]]e ki des [[coixheure]]s fizikes.
(po les djins, sinse di "magnî")
# {{rato}}r|I fwait l'&nbsp; fene {{~}}{{urato}}Rén n'&nbsp; est trop bon po s'&nbsp; {{~}}{{urato}}C'&nbsp; est ene friyande {{~}}{{/rato}} : il inme bé d'&nbsp; bén magnî.
# {{rato}}r|Il a l'&nbsp; {{~}} come li cou{{/rato}} : il est [[schårdé]] (sins dints di dvant).
# {{rato}}r|Il a ene {{~}} a pomper l'&nbsp; miere{{/rato}} : il a ene tiesse k'&nbsp; on n'&nbsp; freut måy camaeråde avou lu.
# {{rato}}r|Il a l'&nbsp; {{~}} pavêye{{/rato}} : i magne bolant, et i n'&nbsp; si broûle nén.
#: On dit eto : il a on palå d' fier.
# {{rato}}r|Afamêye {{~}} ni cwire nén l'&nbsp; såce{{/rato}} : cwand on-z a fwin, on magne did tot.
# {{rato}}r|Dimorer a setche {{~}}{{/rato}} : dimorer la sins k'&nbsp; on vs sieve a boere.
# {{rato}}r|Boere on vere al {{~}} nete{{/rato}} :
##boere sol [[hapå]] (raddiminnt).
##å djeu d'&nbsp; beyes, wadjî so on côp, et piede si wadjeure, et payî on hena å wangnant.
(po les djins, sinse di "vizaedje")
# fé ene [[gueuye d' etermint]]
# {{rato}}r| ramasser so s'&nbsp; {{~}}{{/rato}} : esse batou.
# {{rato}}r|Â&nbsp;! m'&nbsp; viye {{~}}&nbsp;!{{/rato}} : plaijhant arinnaedje po on camaeråde. {{Ode}} vî [[strouk]], vî [[scorion]].
# {{rato}}r| dji lyi frè peter s'&nbsp; {{~}}{{urato}}il årè des pougns e s'&nbsp; {{~}}{{urato}}il årè ene mwin al {{~}}{{urato}}dji lyi spiyrè s'&nbsp; {{~}}{{/rato}} : dijhêye po mancî ene sakî.
# {{rato}}r| dji lyi a clôs l'&nbsp; ouxh a s'&nbsp; {{~}}{{/rato}} : dji n'&nbsp; l'&nbsp; a nén leyî moussî.
# {{rato}}r| fote ès {{~}} dins tot{{/rato}} : ès meler did tot.
# {{rato}}r| I tchôke todi s'&nbsp; {{~}} eyou k'&nbsp; ene troye ni tchôcreut nén s'&nbsp; cou{{/rato}} : (foirt måhonteus) i s'&nbsp; mele di çou ki n'&nbsp; lyi rgåre nén. {{Ode}} c' est on [[mele-tot]].
# {{rato}}r|{{~}} di witchet{{/rato}} : figueure d'&nbsp; ene sakî k'&nbsp; a l'&nbsp; air malén come on rnåd et toursiveus.
#[[gueuye di mvé]]
(trô d' intrêye)
# {{rato}}r|i fåt tchåfer l'&nbsp; for pal {{~}}{{/rato}} : dijhêye a ene sakî k'&nbsp; a froed, po k'&nbsp; i boeve ene pitite gote po s'&nbsp; reschandi.
# {{rato}}r|{{~}} di for{{/rato}} : [[flamiche]], dorêye ås poretes.
# {{rato}}r| {{~}} di crapåd{{/rato}} : {{vm}} (mot d'&nbsp; modleu) sôre di gretoe, come on coyî.
 
==== {{H|Pa}} ====
* [[gueuyåd]], [[gueuyêye]], [[egueuyî]], [[disgueuyî]]
{{mse}}
* [[goler]], [[golot]], [[golafe]] [[golafer]];
* [[egoler]], [[egoliner]], [[agoliner]], [[goliner]], [[disgoliner]]
* [[gargouye]]
Ligne 119 ⟶ 121 :
|en= {{t+|en|mouth}}
|nl= {{t+|nl|muil}}, {{t+|nl|bek}}, {{t+|nl|smoel}}, {{t+|nl|bakkes}}
|ary= [[fem]] {{=t+|ary|فم|ral=fem}} [[فم]]
|
}}
Co a rindjî :
''gueuye di pourcea'' : (sincieus) prognatisme supérieur; ''côper a gueuye di rinne'' : tailler en biseau; ''I fwait l'&nbsp; efet d'&nbsp; on grin d'&nbsp; avoenne dins l'&nbsp; gueuye d'&nbsp; on bådet'' : il passe inaperçu; ''tchanter a gueuye disployeye'' chanter à gorge déployée; ''Il a trop di gueuye'' : il parle à tort et à travers; ''fé ndaler s'&nbsp; gueuye'' : hâbler, cancanner, rapporter; ''måle gueuye'' : mauvaise langue; ''i minte plin s' gueuye'' : il ment comme il respire; ''diner des côps d'&nbsp; gueuye'' : déblatérer; ''friyande gueuye'' : gourmet; ''Il a l'&nbsp; gueuye come li cou'' : il est édenté; ''Il a ene gueuye a pomper l'&nbsp; miere'' : il est antipathique à souhait; ''gueuye di witchet'' : figure chafouine.
 
=== {{H|Cos|wa}} ===
Ligne 132 ⟶ 134 :
#* Dji {{~}} bén on ptit côp d' tenawete; c' est pask' i fåt bén.
#* I fåt todi k' i {{~}} so les ôtes !
#* '''{{~|Gueuye'''}} tant k' ti vous, valet ! dji frè todi çk' i m' plait
 
==== {{H|Ra}} ====
{{ratour|± riwaitant ind.pr.
|fr= {{t+|fr|gueule}}
|ary= {{t+|ary|كيغوّت|ral=keyghewwet}}
|ary= [[keyghewwet]] {{=ral}} [[كيغوّت]]
|
}}