sô : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m rato -> r |
|||
Roye 3:
=== {{H|etimolodjeye|wa|1}} ===
{{Bdjla|satullus}}
==== {{H|Pr}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|sõ|soː|sɔ̃|suː}} {{BS-ô}}
** {{pzc}} {{AFE|sõ|odio=Wa-sô sôz fel-sôⁿ sö.ogg|ling=wa}}
* {{Ric}}
==== {{H|Addj|wa}} ====
{{-addjwa-mw|[[sô]]|[[sôs]]|[[sôle]]|[[sôles]]|[[sôlès]]}}
{{~}} {{o}} {{a-pdvpdr}}
# k' a trop boevou del gote, del bire, evnd, et ki n' sait pus çou k' i fwait.
#* Il esteut co {{~}} ayir {{s-rif|S0}}
#* Il est {{~}} tos les djoûs {{s-rif|S0}}
#* C' est nén bea, ene feme k' est {{~|sôle}}.
#* Noyé esteut si {{~}} k’ i n’ poleut pus hope et k’ i s’ aveut essocté so ses voyes {{s-rif|JPD}}
# k' est bén rpaxhî.
Roye 54:
}}
===== {{H|Ra}} =====
{{ratour|± k' a trop boevou d' l' alcol
|fr= {{t+|fr|soul}}, {{t+|fr|soûl}}, {{t+|fr|ivre}}
Roye 61:
|de= {{t+|de|betrunken}}
|es= {{t+|es|borracho}}
|ar=
|ary= {{t+|ary|سكران|ral=skran|ar-fafl=سْكْران}}
|
}}
{{ratour|± k' est bén rpaxhou {{Lka-ra|ripaxhou}}
Roye 79:
=== {{H|etimolodjeye|wa|2}} ===
{{Bdjla|solidus}}
==== {{H|Pr}} ====
* {{WAFE}}
** {{prcoi}}
** {{pzc}} {{AFE|
* {{Ric}}
==== {{H|Su|wa}} ====
{{acoird-
{{~}} {{o}}
# {{manoye}} [[manoye]] do l' Ancyin redjime, k' endè faleut 24 po fé èn aidant d' Lidje.
Roye 94:
{{dal}}
#: {{
# {{
▲{{rato}}vint sôs{{/rato}} on [[franc]]. {{rato}}cint sôs{{/rato}} cénk francs.
▲{{rato}}èn nén aveur nén on pelé sô ({{urato}}on vete sô{{urato}}on sô vayant){{/rato}} esse sins [[cwår]].
▲{{rato}}aveur li sô{{/rato}} esse ritche.
# {{
▲{{rato}}Ça n' våt nén on sô{{/rato}} ça n' våt rén.
# {{r|I lyi manke todi dijh nouf sôs po fé l' franc}} : il est todi djus d' sôs (sins cwårs).
▲{{rato}}Djel wadje vint francs conte on sô{{/rato}} dji so seur di çou ki dj' di (on franc valeut 20 sôs).
# {{
#: rl a: [[franc]].
# {{
# {{
# {{
#: rl a: [[noû]]. # {{
# pîce di 5 cintemes d' euro.
▲<B>3.</B> pîce di 5 cintemes d' euro.
#* I wangne bråmint des sôs.
▲<B>4.</B> <FONT COLOR="#ff0000">des sôs</FONT>: des cwårs. <I>I wangne bråmint des sôs.</I>
#: {{
▲{{rato}}il a l' sô{{/rato}} il est ritche.
▲{{rato}}I fåt prinde li tins come i vént, et l' sô pa dou çk' i vént{{/rato}} i fåt waitî d' wangnî des sôs, pa tolminme ké moyén.
# {{
▲{{rato}}Les sôs lyi broûlèt les mwins{{/rato}} i coschire (i furleye) tos ses cwårs.
▲{{rato}}I n' fåt nén stoper l' trô pa dou çki l' sô vént{{/rato}} I fåt waitî di n' nén piede èn ovraedje ki rapoite bén, des pratikes k' atchtèt aidant sol mwin, evnd. Franwal: ahåyant po: "{{lang|fr|Il ne faut pas tuer la poule aux œufs d'or}}".
|