Contenu supprimé Contenu ajouté
m modele ôs otomaticmint radjouté avou l' modele Orto
m rato -> r
Roye 1:
== {{L|wa}} ==
{{!Rif|bourer}}
 
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{Bdjla|burra}} «[[burra]]» (sipesse sitofe), {{cawco-er}}.
 
=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} /{{AFE|bɔ̃.'ʀe/ /|bɔ̃.'ʀɛ/ /|buː.'ʀe/ /|bu.'ʀe/}}
** {{pzc}} {{AFE|/boː.'ʀe/}} {{pzc0)
* {{Ric|bô·rer}}
 
=== {{H|Vi|wa}} ===
{{-cobout-|bôr}}
{{~}}
 
<B>I.</B> [v.c.]
# rimpli astok.
#* Dji bôre mi fizik.
#* I s' va bôrer ene pupe.
#* Bôrez bén vosse pupe, pask' ele broûlrè trop rade.
# fé magnî astok.
#* I bôrèt leu-z efant d' boubounes.
#* On esteut si bén bôré k' on n' saveut pus avancî.
#: rl a: [[edjaver]], [[etouner]], [[ripaxhî]], [[forsôler]].
#: {{lang|fr|F. bourrer, gaver, repaître.}}
# diner bråmint.
#* Ele bôra l' glawene di bistokes di totes sôres.
#: {{lang|fr|F. bourrer, gorger.}}
<B>4.</B># rimpli di strin (des goreas, des matrasses, des tcheyires). <I>I bôre bén les tcheyires.</I> <span lang=fr>F. rembourrer.</span>
#* I bôre bén les tcheyires.
#: {{lang|fr|F. rembourrer.}}
# poûssî waeraxhmint (ene sakî).
#* Les Israyelîs l' ont bôré conte li meur, les djambes schåyeyes.
#* Ni m' vinoz pus bôrer paski dj' vos ramone&nbsp;!
#* Li ci ki n' vout nén k' on l' bôre ni doet nén aler ou çk' i gn a bråmint des djins.
#* Dji lyi a bôré l' gueuye e l' aiwe {{s-rif|S0}}.
#* Li chef di gåre bôra li ci k' esteut tårdou, et vo l' la hiertchî dins l' trin (J. Viroux).
#: rl a: [[tchôkî]].
#: {{lang|fr|F. pousser, bousculer.}}
# poûssî normåldimint.
<B>6.</B> poûssî normåldimint.#* <I>Il aléve todi påjhirmint e bôrant tofer si berwete, vude ubén tcherdjeye a hossete</I> (J. L. Fauconnier). rl a: [[bouter]]. <span lang=fr>F. pousser.</span>
#: rl a: [[bouter]].
#: {{lang|fr|F. pousser.}}
# sititchî (fé moussî).
#* Li gorlî bôréve troes fistous d' swele a on côp avou on bôroe.
#* Dj' a bôré des lokes po stoper l' trô do saiwoe.
# mete.
<B>8.</B>#* mete. <I>I m'&nbsp; vout bôrer el tiesse ki dj'&nbsp; våye al dicåce avou lu.</I> rl a: [[tchôkî]], [[sititchî|stitchî]].
#: rl a: [[tchôkî]], [[sititchî|stitchî]].
 
<B>II.</B> [v.s.c.]
<B>1.</B> rimpli astok. <I>Dji bôre mi fizik.</I> <I>I s'&nbsp;va bôrer ene pupe.</I> <I>Bôrez bén vosse pupe, pask'&nbsp;ele broûlrè trop rade.</I>
# bouter (po passer dins ene floxhe di djins).
#* Ni bôrez don nén insi&nbsp;!
#* Avou tos les djins k' i gn a, i serè d' kession d' bôrer, si on vout ene tcheyire.
#: {{lang|fr|F. pousser, jouer des coudes.}}
# bouter (ovrer) fer et rade.
#* I fåt bôrer po reyussi dins l' veye.
#* I nos fårè bôrer, camaerådes, si nos vlans aveur tot fwait å nut.
#* Alez, bôrans on bon côp po fini ç' buzogne la.
#* Avou les mwaisses, i fåreut bôrer a s' fé mori.
#* T' as bén l' tins, ni bôre nén tant.
#: rl a: [[rener]], [[dayî]], [[greter]], [[eschiner|s' eschiner]].
#: {{lang|fr|F. bûcher.}}
# ripaxhî (tot djåzant d' èn amagnî).
#* Ene boune sipesse sope, ça bôre.
#: {{lang|fr|F. rassasier, bourrer, caler.}}
 
<B>III.</B> [v.pr.]
<B>2.</B> fé magnî astok. <I>I bôrèt leu-z efant d'&nbsp;boubounes.</I> <I>On esteut si bén bôré k'&nbsp;on n'&nbsp;saveut pus avancî.</I> rl a: [[edjaver]], [[etouner]], [[ripaxhî]], [[forsôler]]. <span lang=fr>F. bourrer, gaver, repaître.</span>
<B>1.</B># si mete. {{rato}}r|si bôrer padvant{{/rato}} : si mete divant ls ôtes po s'&nbsp; fé bén vey, po s'&nbsp; vanter.
 
# si cbouter n' on l' ôte.
<B>3.</B> diner bråmint. <I>Ele bôra l'&nbsp;glawene di bistokes di totes sôres.</I> <span lang=fr>F. bourrer, gorger.</span>
#* On s' diveut bôrer po intrer.
 
# si rimpli s' vinte.
<B>4.</B> rimpli di strin (des goreas, des matrasses, des tcheyires). <I>I bôre bén les tcheyires.</I> <span lang=fr>F. rembourrer.</span>
#* Ni vs bôrez nén d' sope, vos n' åroz pus fwin après.
 
#* On aveut fwin, et on s' bôréve di crompires cwand gn aveut.
<B>5.</B> poûssî waeraxhmint (ene sakî). <I>Les Israyelîs l'&nbsp;ont bôré conte li meur, les djambes schåyeyes.</I> <I>Ni m'&nbsp;vinoz pus bôrer paski dj'&nbsp;vos ramone&nbsp;!</I> <I>Li ci ki n'&nbsp;vout nén k'&nbsp;on l'&nbsp;bôre ni doet nén aler ou çk'&nbsp;i gn a bråmint des djins.</I> <I>Dji lyi a bôré l'&nbsp;gueuye e l'&nbsp;aiwe</I> {{s-rif|S0}}. <I>Li chef di gåre bôra li ci k'&nbsp;esteut tårdou, et vo l'&nbsp;la hiertchî dins l'&nbsp;trin</I> (J. Viroux). rl a: [[tchôkî]]. <span lang=fr>F. pousser, bousculer.</span>
#: rl a: [[gueder|si gueder]].
 
#: {{lang|fr|F. s'empiffrer, se gaver, se bourrer.}}
<B>6.</B> poûssî normåldimint. <I>Il aléve todi påjhirmint e bôrant tofer si berwete, vude ubén tcherdjeye a hossete</I> (J. L. Fauconnier). rl a: [[bouter]]. <span lang=fr>F. pousser.</span>
 
<B>7.</B> sititchî (fé moussî). <I>Li gorlî bôréve troes fistous d'&nbsp;swele a on côp avou on bôroe.</I> <I>Dj'&nbsp;a bôré des lokes po stoper l'&nbsp;trô do saiwoe.</I>
 
<B>8.</B> mete. <I>I m'&nbsp;vout bôrer el tiesse ki dj'&nbsp;våye al dicåce avou lu.</I> rl a: [[tchôkî]], [[sititchî|stitchî]].
 
<B>II.</B> [v.s.c.]
 
<B>1.</B> bouter (po passer dins ene floxhe di djins). <I>Ni bôrez don nén insi&nbsp;!</I> <I>Avou tos les djins k'&nbsp;i gn a, i serè d'&nbsp;kession d'&nbsp;bôrer, si on vout ene tcheyire.</I> <span lang=fr>F. pousser, jouer des coudes.</span>
 
<B>2.</B> bouter (ovrer) fer et rade. <I>I fåt bôrer po reyussi dins l'&nbsp;veye.</I> <I>I nos fårè bôrer, camaerådes, si nos vlans aveur tot fwait å nut.</I> <I>Alez, bôrans on bon côp po fini ç'&nbsp;buzogne la.</I> <I>Avou les mwaisses, i fåreut bôrer a s'&nbsp;fé mori.</I> <I>T'&nbsp;as bén l'&nbsp;tins, ni bôre nén tant.</I> rl a: [[rener]], [[dayî]], [[greter]], [[eschiner|s'&nbsp;eschiner]]. <span lang=fr>F. bûcher.</span>
 
<B>3.</B> ripaxhî (tot djåzant d'&nbsp;èn amagnî). <I>Ene boune sipesse sope, ça bôre.</I> <span lang=fr>F. rassasier, bourrer, caler.</span>
 
<B>III.</B> [v.pr.]
 
<B>1.</B> si mete. {{rato}}si bôrer padvant{{/rato}} si mete divant ls ôtes po s'&nbsp;fé bén vey, po s'&nbsp;vanter.
 
<B>2.</B> si cbouter n'&nbsp;on l'&nbsp;ôte. <I>On s'&nbsp;diveut bôrer po intrer.</I>
 
<B>3.</B> si rimpli s'&nbsp;vinte. <I>Ni vs bôrez nén d'&nbsp;sope, vos n'&nbsp;åroz pus fwin après.</I> <I>On aveut fwin, et on s'&nbsp;bôréve di crompires cwand gn aveut.</I> rl a: [[gueder|si gueder]]. <span lang=fr>F. s'empiffrer, se gaver, se bourrer.</span>
 
==== {{H|Reu}} ====
# {{rato}}r|bôrer les tchambes{{/rato}} : bôrer avou del poure les fuzêyes k'&nbsp; on fwait peter en on feu d'&nbsp; årtifice (on dit k'&nbsp; on bouxhe les [[tchambe|tchambes°]]).
# {{rato}}r|bôrer ene sitouve{{/rato}} : li rimpli a hope di bwès, di tcherbon.
# {{rato}}r|bôrer ses potches{{/rato}} : haper des cwårs a on patron, a l'&nbsp; Estat.
# {{rato}}r|bôrer les tripes{{/rato}} : fé des tripes tot bôrant les boyeas.
# {{rato}}r|esse bôré, êye (a stritche){{/rato}} :
## tot djåzant d'&nbsp; on saetch, esse fén plin, fene plinne.
#: rl a: [[rimpli|rimpli a hope]].
## tot cåzant d'&nbsp; ene såle, esse plinne di djins.
#* <I>Gn aveut del djin al guinguete&nbsp;?:: Taiss k'&nbsp; åy, c'&nbsp; esteut bôré.</I>
## tot djåzant di djins, esse serés conte n'&nbsp; on l'&nbsp; ôte.
#* <I>Dj'&nbsp; esténs bôrés come des sårdenes divins ene boesse.</I>
#: rl a: [[ecassî]].
# {{rato}}r|bôrer l'&nbsp; cråne{{/rato}} : rimpli l'&nbsp; tiesse di sacwès ki n'&nbsp; siervèt a rén, sins fé tuzer.
# {{rato}}r|esse bôré disk'&nbsp; a l'&nbsp; pupe{{/rato}} : esse fén rpaxhî.
# {{rato}}r|bôrer l'&nbsp; troye{{urato}} u : {{r|bôrer les bedêyes{{/rato}} : fé transi ene sakî (el fé aveur peu) tot lyi racontant des mintes.
#: rl a: [[sognî]].
# {{rato}}r|bôrer a{{/rato}} : dimander tot foirçant.
#* <I>E 1914, li hôt comandmint francès a bôré li hôt comandmint bedje a rescouler come l'&nbsp; årmêye francesse</I> (J. Viroux).
# {{rato}}r|bôrer ene fåve{{urato}}ene crakeu : {{urator|ene crake}}ene minteu : {{/rator|ene minte}} : sititchî (raconter et fé acroere) ene fåve.
#* <I>To nos vas co bôrer ene crake.</I>
 
==== {{H|Pa}} ====
Ligne 81 ⟶ 116 :
| bourer = R10 {{rif?}}
 
==== {{H|Ra}} ====
{{ratour|± rimpli a hope
|fr= {{t+|fr|bourrer}}
|
}}
{{Lka}} R10