piceure : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Roye 1:
== {{L|wa}} ==
 
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{dal}}
{{V|picî}} {{caw|eure|s|wa}}.
 
=== {{H|prononçaedje}} ===
<FONT COLOR="#ff0000"><B>piceure</B></FONT> [f.n.]
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|...}}
** {{pzc}} {{AFE|pi.'køʀ}}
* {{Ric|pi.ceure}}
 
=== {{H|sustantif|wa}} ===
<B>1.</B> plaece k'&nbsp;a stî picêye. ''Dji m'&nbsp;a fwait ene piceure tot serant l'&nbsp;ouxh.'' On dit eto piçon, [[sipiçon]]. {{lang|fr|F. pinçon.}}
{{-suwa-S}}
{{~}} {{f}}
# plaece k’ a stî picêye.
#* Dji m' a fwait ene piceure tot serant l' ouxh.
# [[sûti|sûteye]] manire di fé.
#* Por mi, çou k’ est bén seur, c’ est ki ci n’ serè nén<br/>Tot-z ovrant k’ on såreut s’ saetchî l’ tiesse foû des strins ;<br/>Do tins do vî Bon Diu, ça s’ f’jheut motoit ; asteure,<br/>I fåt, po parvini, bén des ôtès {{~s}}. {{s-rif|ERem}}
#* Louke, dji t’ va acsegnî l’ {{~}} po-z ariver a tes aiwes. {{s-rif|AMaq}}
#* Insi… li dimegne, minme ki ses mwaisses estént fén presses po-z aler a messe, et leye nén lavêye ni mousseye et todi-z ovrant divins ses casroles, elle arivéve tchaeke côp l’ prumire a l’ eglijhe ; nouk n’ a saizi s’ {{~}}, nén ddja les masseurs, nén seulmint nosse curé. {{s-rif|LCha}}
#* Al vesprêye, divant d’ aler chlop, i meta ses côres e tonea del gotire po lzî fé prinde l’ aiwe ; li londmwin, i ndè djåza azès ôtes et on lyi dna l’ {{~}} po les aveur a pont. {{s-rif|ALen}}
#* Les beguenes ourît l’ {{~}} di leyî li båshele moyate avou les ptits påpåds, et ele s’ etinda bén avou zels. {{s|LM}}
# (pus stroetmint) [[nozé|nozêye]] manire di dire ene sacwè, en on lingaedje, k’ èn ôte lingaedje n’ a nén.
#* Les imådjes do walon, ses {{~s}}, ont l’ gosse et l’ sawoura des såvadjes frûts des bwès. {{s|J.D. Boussart}}
 
==== {{H|sinonimeye}} ====
<B>2.</B> [[sûti|sûteye]] manire di fé. ''Por mi, çou k' est bén seur, c' est ki ci n' serè nén Tot-z ovrant k' on såreut s' saetchî l' tiesse foû des strins; Do tins do vî Bon Diu, ça s' f'jheut motoit; asteure, I fåt, po parvini, bén des ôtès piceures ''([[E. Remouchamps]]). ''Louke, dji t' va acsegnî l' piceure po-z ariver a tes aiwes ''{{s-rif|AMaq}} ''Insi... li dimegne, minme ki ses mwaisses estént fén presses po-z aler a messe, et leye nén lavêye ni mousseye et todi-z ovrant divins ses casroles, elle arivéve tchaeke côp l' prumire a l' eglijhe; nouk n' a saizi s' piceure, nén ddja les masseurs, nén seulmint nosse curé {{s-rif|LCha}} ''Al vesprêye, divant d' aler chlop, i meta ses côres e tonea del gotire po lzî fé prinde l' aiwe; li londmwin, i ndè djåza azès ôtes et on lyi dna l' piceure po les aveur a pont ''{{s-rif|ALen}} ''Les beguenes ourît l'&nbsp;piceure di leyî li båshele moyate avou les ptits påpåds, et ele s'&nbsp;etinda bén avou zels'' ([[L. Mahin]]). Loukîz a: [[toû]]. {{lang|fr|F. technique, astuce, méthode, manière de faire, trait de génie.}}
* (sinse 1) [[sipiçon]]
 
==== {{H|mots vijhéns}} ====
'''3.''' (pus stroetmint) [[nozé|nozêye]] manire di dire ene sacwè, en on lingaedje, k'&nbsp;èn ôte lingaedje n'&nbsp;a nén. ''Les imådjes do walon, ses piceures, ont l'&nbsp;gosse et l'&nbsp;sawoura des såvadjes frûts des bwès'' ([[J.D. Boussart]]). {{lang|fr|F. génie, caractéristique, particularité (d'une langue).}}
* (sinse 2) [[toû]]
 
==== {{H|ortografeyes}} ====
{{Orto
| piceure = R13
}}
 
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|plaece k’ a stî picêye
|fr= {{t+|fr|pinçon}}, {{t+|fr|pinçure}}
}}
{{ratour|sûteye manire di fé
|fr= {{t+|fr|technique}}, {{t+|fr|astuce}}, {{t+|fr|méthode}}, manière de faire, trait de génie
}}
{{ratour|nozêye
|fr= {{t+|fr|génie}}, {{t+|fr|caractéristique}}, {{t+|fr|particularité}} (d’une langue)
}}