amiståve : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
m caw|åve|a -> caw|åve|a|wa
m rifondaedje adonpwis
Roye 4:
{{Bdj|amisse}} {{Ris-T}}, {{caw|åve|a|wa}}.
 
=== {{H|prononçaedje}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|a.mis.'tɔːf|a.miʃ.'toːf}} {{BS-å-}}
** {{pzc}} {{AFE|a.mis.'tɔːf}}
* {{Ric|amis·tåve}}
 
=== {{H|addjectif|wa}} ===
{{-addjwa-E|amiståv}}
{{~}} {{o&f}} {{a-pdvpdr}}
# si bon k’ on sereut voltî [[camaeråde]] avou lu (leye).
#* Elle est {{~}} avou tot l’ monde.
#* Nosse novele soçone a yeu rade fwait po nos trover les adresses Etrernete d’ on fel moncea d’ djins, djusse metous so nosse voye ; et tertos foirt {{~s}}, cobén.
#* Adon-pwisAdonpwis, Babete, {{~}}, Si toûne viè ls etrindjirs : " Hay djans ! Vocial l’ afwaire, dit-st ele, al tåve ! {{s|FDuy}}
 
==== {{H|ratourneures}} ====
# {{r|[[amiståve come ene poite di prijhon]]}} : nén amiståve do tot. On dit eto : [[målamiståve]].
#: <span {{lang=|fr>|F. peu aimable, rébarbatif, antipathique.</span>}}
# {{r|match amiståve}} {{spôrt}} match ki n’ conte nén po ene cope u on tchampionat.
#: <span {{lang=|fr>|F. match amical.</span>}}
 
==== {{H|parintaedje}} ====
Ligne 48 ⟶ 50 :
}}
 
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|± si bon k’ on sereut voltî camaeråde avou {{Lka-ra|djinti}}
|fr= {{t+|fr|aimable}}, {{t+|fr|affable}}, {{t+|fr|amène}}, {{t+|fr|courtois}}, {{t+|fr|cordial}}, {{t+|fr|bienveillant}}, {{t+|fr|sympa}}, {{t+|fr|sympathique}}