aucun résumé des modifications
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Roye 15:
{{-cotchi-|aprest}}
{{~}}
# ({{vc}}) relire les sacwès k' on-z årè dandjî (po èn ovraedje, po magnî).
#* Del shijhe, il {{~|aprestêye}} si sogne pol londmwin {{s-rif|JHou}}
#* On vî mandaye {{~|aprestêye}} el dôsse po fé l' cafè d' ene brigåde di
#*Tins k' les moenne-brut tchictént, dins l' eglijhe, on-z {{~|aprestéve}} totafwait # ({{vc}}) rassonrer (ene plaece, ene måjhon) po lodjî ene sakî.▼
#: {{rato}}aprester les haernas{{/rato}} tot çou k' on a dandjî po fé.▼
# ({{vc}}) ataker a cure (èn amagnî).▼
#* Dji n' a rén {{~|apresté}} po dinner : dji n' a pont d' ameur {{s-rif|EGil}}▼
#* Elle {{~|a-st apresté}} des belès ptitès
# {{np-vprV}}
==== {{H|Reu}} ====
#* Vos pôroz aprester les haernas {{s-rif|AMas}}
#
#* Des sfwaits, on n' les sogne pus : on ls apresteye po mori.
#: {{lang|fr|F. mettre aux soins palliatifs.}}
▲# rassonrer (ene plaece, ene måjhon) po lodjî ene sakî.
▲#* Paitchîz vs po-z aprester l' tchambe : li ptite arivreut måy !
#: {{lang|fr|F. préparer, arranger, aménager, disposer.}}▼
▲# ataker a cure (èn amagnî).
▲#* Dji n' a rén apresté po dinner : dji n' a pont d' ameur {{s-rif|EGil}}
▲#* Elle apresté des belès ptitès språtes k' elle a fwait rivni avou ene schipe d' a et ene chalote {{s-rif|LSom}}
#: {{lang|fr|F. préparer, cuisiner, accomoder.}} ▼
==== {{H|Pa}} ====
Ligne 60 ⟶ 54 :
==== {{H|ratournaedjes}} ====
{{ratour|±
|fr= {{t+|fr|préparer}}, {{t+|fr|apprêter}}
|en= to {{t+|en|prepare}}
Ligne 66 ⟶ 60 :
|ary= [[ojed]] {{=ral}} {{t+|ary|وجد}} {{=dsf-ar}} {{t+|ary|وْجد}}
}}
▲#: {{lang|fr|F. préparer, arranger, aménager, disposer.}}
|