Uzeu:Lucyin/Brouyons di mots dedja cmincîs : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
m coridj. arokes html/wikicôde
m repl. otom. modeles sourdants: {{CD}} -> {{s-rif|CDen}}
Roye 6:
[[låtche]] [[sins låtche]] inlassablement.
 
[[cougnî]] | [[cougnåd]], -e [addj. & o.f.n.] (en parlant d'une vache)., menaçant, -e, adj, cougnaude [C1]
 
coine (a coirnete) [[cougnård]], -åde, n, hypocrite, n, sournois, n, cognârd [O0]
 
11130- [[coirneu]] Tos les djoûs al nute, les coirneus do Tchestea si rindént al hokete do tchestea et, a meynute, i djouwént ene air di coine ([[J. Osselet]])
Roye 14:
[[waerglaece]] : Les lapéns ki magnèt des naveas: leu moustatche rilût come del waerglaece {{PBos}}
 
filet [[èn pu sawè taper filet]]: èn pu sawè cwè fé. C' esteut on bråve ome, nosse mwaisse mins padecô, on n' saveut pus taper filet avou lu, télmint k' il divneut rovyisse {{JLF}} 2151- fyi taper filet <I>''Li botike aveut stî rvindou, et les mwaisses avént candji telmint des côps k' on n' saveut pu taper filet dins l' emantcheure {{JLF}}
 
[[chiner]] Aler ås ouxh, po ramasser des lokes...Do matén elle aléve cweri do tcherbon po les djins et d' l' après-nonne elle aléve schiner ås lokes avou on bådet k' on lomeuve Riki (E. Dumont)
Roye 31:
2920- [[troke]] a t' as l' mwaisse di scole et des trokes di scolîs presses a potchî dins l' bî.
 
10451- [[troket]] leu dijh ans di mariaedje, il î sondjive dispu on troket ([[C. Denis]]){{s-rif|CDen}} 4117- troket Il a dmoré on ptit troket insi, a s' dimander cwè (C. Denis).{{s-rif|CDen}} 10451- troket leu dijh ans di mariaedje, il î sondjive dispu on troket ([[C. Denis]]){{s-rif|CDen}}
 
2922- [[såvaedje]] [[såvaedje come on vea k' a cassé s' loyén]] : foirt såvadje.
Roye 69:
3540- ristoker si si stoker (ene djontere) F se fouler.
 
3541- stoker si F. se fouler 3517- stoké esse sitoké : esse ripaxhî. 2787- 3661- stoket schenes copêyes a bwès d' tchåfaedje. <I>''Nos avans tchoezi des stokets et des cayets d' beyôle, di tchinne et d' hesse </I>''([[J.C. Balthazart]]).
 
astok å pus foirt astok onk di l' ôte : foirt serés.
Roye 105:
4055- torade cåzu I sereut tins d' mete e-n alaedje les decrets ki n' ont co rén apoirté dispoy torade vint ans (M. Slogen).
 
4070- paiyî Li rossete vineut mostrer s' novea velo, et Pire paiyive di n' è pleur profiter (C. Denis).{{s-rif|CDen}}
 
4092- fi fi a s' popa: valet d' ritche.,
Roye 113:
4110- viker 12.dimorer etir, tot cåzant d' ene usteye, d' on djowet. Kibèn d' tins k' i va viker vosse noû balon d' fot bal?
 
4150- fé fè après: aveur des bounès rlåcions avou Anna n' aveut jamwais fwait après lu (C. Denis).{{s-rif|CDen}} 2783- po fé [advierbire] assez Gn aveut nén des tcheyires po fé. Il estént leu po fé : u il estént zels po fé : il estént zels branmint, il estént a bråmint d' djins. 8193- fé >> elle a yeu a fé a onté: elle a stî metowe grosse 'ecinte pa (con patron, on cinsî). 5555- fé 3. fé les tombes rassonrer (rarindjî) les tombes, sovint pol tossint u pol dicåce. 5931- fé i n' fwait pus rén dins ses marones : il est mwinre ki l' diåle. fé aveur (tot) fwait aveur fini " aveur tot fwait l' tchanson esse po mori Cwand nos ndirans podbon cwand nos årans tot fwait l' tchanson, nos sondjrans co a nosse viye veye (J. Hérix). 6162- fé (fini) aveur tot fwait di : ça lyi arine cobén di s' d' dinner rimete ene pitite eure dins s' fastrou cwand il a tot fwait 6369- fé : on n' si fwait nén fé : on-z est come on-z est; 6350- fé Gm fâre 10456- fé po tant fé ki d' fé, ostant fé po bén fé dijheye d' onk ki halkene bråmint divant d' tchoezi
 
3417- D- fé po fé : bråmint On nd a spiyî po fé, des posteures, tot les dischindant des schåles </I>''{{s-rif|EGil}}
 
9398-fé 12 aloumer fwai l' loumire po vey on pô clair
Roye 127:
12608- DF fwait-fé c' est ene fwait-fé, cisse cote la c' est des fwait-fé, ces solés la. L des fwait-fé
 
10466- ravel Dji m' prin m' velo et ndaler so l' ravel u so des voyes di campagne k' on n' î rescontere waire di monde ([[C. Denis]]){{s-rif|CDen}}
 
3793- cizete Dis çuzete.,
Roye 137:
4222- pitete / ptete,
 
4201- cwårtea [o.n.] cwårtî. <I>''Les stoubions do vint vinént bômer conte on cwårtea d' baracmints plantés e mitan des prés </I>''([[W. Bal]]).
 
4107- viole gn a ene brike dins l' viôle : gn a ene pane, åk ki n' va nén.
 
1040 dismetant ki 2. metans ki,. F. à nos deus, dismetant ki nos ki ns åzôtes, årè todi el måjhon. <I>''On bea sapén wårni d' nouks et di beles boles di totes les coleurs </I>''([[P. Schruse]])
 
3240- razibusse Dj' fini m' tournêye des impots Ass bén fwait razibusse ? (J. Brumioul).
Roye 152:
 
6345- [[crexhe]] Etim lat crescere, 1150;
#:''* Mi cour '''{{~|crexhe'''}} di bouneur {{EWik}}
 
10243- Df [[crexhant]] <I>''Li pretins m' aviza tcherdjî d' promesses et dji prijhive ses crexhants djoûs </I>''([[J. Rode]]).
 
3283- [[raeze]] [[ley å raeze]] (d' ene afwaire, d' ene ehalante sakî): el leyî foû d' ça, nel nén fé moussî dins ene ecramireye. Dji djeure sol tiesse di m' pa ki c' est nén mi k' l' a touwè - leyoz vosse pôve pa å raeze! Il î va ddja må assè insi. (P H Thomsin).
 
4128- [[ridårer]] dårer co on côp. Kécfeye, li må vneut rbårer sacwants côps, on ptit côp après tchaeke eurêye (C. Denis).{{s-rif|CDen}} 8081- dår 3. (mot d'årmurî) ronde båre di fier k' on stitche dins l' canon po bate li fies do canon eyet l' sôder F.dard Etim erî rfwait vî lussimbordjwès daroth
 
5253- waxhî : dis wahî tes pîs waxhént el grijhe poussire (L. Warnant). F patauger,
Roye 173:
[[tatone]]
 
#:''* Si vijhene, ene djonne {{np3~}} ni låtchive nén d' rire ås sclats, e fjhant triyaner tote si tchå – ey i gn aveut – ki disboirdéve di s' fouro. {{JLFnw}} 9).
 
[[a rlaye di blouke]]
 
#:''* Les plats ont shuvou {{np3~}} {{JLFnw}} 9).
 
<nowiki>
[[flotche]]
fé ene flotche : fé ene politesse ( ?)
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[flog]] : rimåke lo vî
 
Roye 190:
flotchete di såbe
flotchete di cawe : dibout del cawe di tchén
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[flochett]] rimåke lo vî, Lobet
[[nivaye]]
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[nivaie]] : rimåke lo vî
[[flouwi]]
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[flouwy]] : rimåke lo vî (p.erirece)
[[florixhåjhe]]
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[florihâve]] : rimåke lo vî
[[fener]]
# :On tchôd solo fene les yebes so pî {{MRvi}}
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[fené]] : rimåke lo vî
[[fenaedje]]
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[feneg]] : rimåke lo vî
feneu
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* {{}} : rimåke lo vî
[[feneuse]]
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[feneuss]] : rimåke lo vî
[[gågåye]]
 
minte. Dire des {{np3s~s}}
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[gogoie]] rimåke lo vî
[[goflete]]
pot ås deus manotes po mete li sope
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[goflett]] : rimåke lo vî
 
[[fenaesse]]
{{==== {{H|Or}} ====
{{dFel}}Orto
* [[feness]] : Lobbet
[[noeråd]] / [[eterprinde]]
# :Les troes blondinetes ni les côps ki l’ noeråde aveut eterprins d’ les etrinner dins ene pårt di tchet muchî {{JLFnw}} 7).
 
{{==== {{H|RM}} ====
{{Tit}}
* [[w:Li noeråde (roman)|Li noeråde]] : roman e walon da [[w:Jean-Luc Fauconnier|Jean-Luc Fauconnier]]
Roye 250:
[[k’il est dit]]
 
# :I faleut k’ les efants, li gamén eyet l’ feye {{np3~}} roténxhe droet {{JLFnw}} 7).
 
Fr. en question
Roye 259:
 
[[lujhea]]
# : Yeusse, on les ramoennrè dins des {{np3s~s}} d’ ebinne doirmi dins leus viyaedjes a costé d’ leus tayons {{FDuv}}
 
[[owé]]
Roye 280:
==log==
auluges
Vos lzi avez co raconté vos {{np3~}} dins les ètoiles {{GThe}}
 
[[trevir]]
 
Mins lu (el moulot), on nel pout ddja {{np3~}} dins les yebes {{JLF}}
</nowiki>