Contenu supprimé Contenu ajouté
m situwåcion -> sitouwåcion
m modele anto-b
Roye 1:
{{Wikipedia3}}
[[File:Catåre malén boke tote efouwêye.jpg|thumb|gueuye d' ene vatche (nén måhonteus)]]
== {{=L|wa=}} ==
 
=== {{H|etimolodjeye}} ===
{{==E}}
{{Bdjla}} «[[gula]]» {{m-s}}.
 
{{=== {{H|Pr}} ===
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} {{AFE|gøːj|gøːl}} {{c1pr}}
Roye 12:
* {{Ric}}
 
{{=== {{H|Su}} ===
{{np~}} {{f}}
# {{anto-b|wa}} (sociålmint comifåt) [[boke]] d' ene biesse.
#:''* Dins l' må d' araedje, n a do gletaedje ki court foû del {{np3~}}.
#(po rabaxhî, måhonteus) boke d' ene djin cwand k' ele djåze bråmint u må, u k' ele boerleye.
#:''* Clô t' {{np3~}} !
#:''* Clô t' {{np3~}}et mindje çou k' t' as !
# {{mauh}} po rabaxhî :
## [[boke]] d' ene djin cwand k' ele magne.
##:''Il a todi l' pupe e s' {{np3~}}.
## [[tiesse]] d' ene djin.
##:''Dji prinda m' mwin et dj' lyi fota so s' {{np3~}}.
##:''Dj' aveu l' solea e plin dins l' {{np3~}}.
# (sociålmint comifåt)grande ronde adroveure (d' ene sacwè)
#:''* Li {{np3~}} do saetch. Li {{np3~}} do caenon. Li {{np3~}} do for. Li {{np3~}} do shabot. Li {{np3~}} del citere. Li {{np3~}} di l' ouxh.
#:''* Ni dmoroz nén al {{np3~}} di l' ouxh, vos atraproz on froed.
 
{{==== {{H|Reu}} ====
(po les biesses)
#{{rato}} magnî e plinne {{np3~}}{{/rato}} aveur bråmint a magnî, po des biesses.
#{{rato}} aveur li {{np3~}} fwaite{{/rato}} aveur tos les dints di dvant k' ont crexhou, tot djåzant d' on tchvå d' ene vatche di cénk ans.
#{{rato}} {{np3~}} di pourcea{{/rato}} (mot d' acleveu) tot djåzant d' on vea, gueuye avou on trop court babetch, a môde d' on pourcea.
#{{rato}} esse tinre el {{np3~}}{{/rato}} tot djåzant d' on tchvå, risponde do côp cwand on saetche sol moir, esse åjhey a moenner.
#{{rato}} esse deur el {{np3~}}{{/rato}} esse målåjhey a moenner tot djåzant d' on tchvå.
#{{rato}} Les poyes ponèt på betch et les vatches dinèt pal {{np3~}}{{/rato}} i fåt bén sognî les biesses po-z aveur do rindaedje.
#{{rato}} si tchôkî{{urato}}si taper{{urato}}tchaire el {{np3~}} do leu{{/rato}} si mete luminme dins ene sitouwåcion k' on-z aveut peu d' î esse.
#[[ostant ene fraijhe el gueuye d' on leu]]
#{{rato}} Côper a {{np3~}} di [[rinne]]{{/rato}} côper e xhuflet.
#{{rato}} I fwait l' efet d' on grin d' avoenne dins l' {{np3~}} d' on bådet{{/rato}} i vout parexhe on nel voet nén å mitan des ôtes.
(po les djins, sinse di "cåzer")
# [[råyî s' gueuye]]
#[[fé di s' gueuye]], [[fote di s' gueuye]]
#{{rato}} Il a bråmint dol {{np3~}} et waire d'efet{{urato}}il a dpus d' gueuye ki d' efet{{/rato}} i cåze bråmint, mins i n' fwait nén çk' i dit.
#{{rato}} I n' a kel {{np3~}} di bon (di boune){{/rato}} i djåze bén, et s' vanter, mins i n' fwait rén d' bon.
#{{rato}} I n' a vnou k' avou s' gueuye{{/rato}} i n' a pont apoirté d' bistoke estant priyî ene sadju.
#{{rato}} Il a ene {{np3~}} a trinte-shijh tournants{{/rato}} i cåze bén, et il a todi l' pîce po mete å trô.
#{{rato}} Il a ene {{np3~}} d' avocåt{{/rato}} i djåze bråmint et bén.
#{{rato}} Avou l' {{np3~}} k' il a, i vindreut del miere{{/rato}} i sait djåzer po-z atourner les djins a atchter çou k' i vind.
#{{rato}} tchanter a {{np3~}} disployeye{{/rato}} tchanter foirt.
#{{rato}} i fåreut ene sifwaite tcherêye di four po stoper l' {{np3~}} des djins{{/rato}} les djins kidjåzront tofer les pareys a zels.
#{{rato}} Il a trop di gueuye{{urato}}Il a l'&nbsp;gueuye divant les dints{{urato}}il a fwait ndaler s'&nbsp;{{np3~}}{{urato}}il a fwait peter s'&nbsp;gueuye{{/rato}} il a dit des cayets k'&nbsp;i n'&nbsp;åreut nén dvou. <span lang=fr>F. </span>
#{{rato}} C'&nbsp;est on trop-di-{{np3~}}{{urato}}c'&nbsp;est ene grande gueuye{{/rato}} i djåze bråmint.
#{{rato}} C'&nbsp;est ene måle {{np3~}}{{urato}}ene {{np3~}} di sierpint{{urato}}ene laide {{np3~}}{{urato}}ene metchante {{np3~}}{{urato}}ene efiante {{np3~}}{{urato}}ene flairante {{np3~}}{{urato}}ene {{np3~}}a blame{{/rato}} ene djin ki [[dmeprijhe]] tofer les ôtes.
#{{rato}}ene {{np3~}} d'&nbsp;atotes{{/rato}} ene djin ki respond sins s'&nbsp;djinner.
#{{rato}} I minte plin s'&nbsp;{{np3~}}{{urato}}Il a minti po les trinte-deus dints di s'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}}
#{{rato}}Po-z ataker ls ôtes, il a todi l'&nbsp;{{np3~}} tindowe{{/rato}} c'&nbsp;est èn acwereu, on cwereu d'&nbsp;margayes.
#{{rato}} côp d'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}} lawe (metchante parole).
##{{rato}} diner des côps d'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}} taper des [[lawe]]s.
##{{rato}}On côp d'&nbsp;{{np3~}}est vite diné{{/rato}} si on n'&nbsp;si mwaistrixh nén, on discåze co bénrade les djins.
##{{rato}}Våt mî roter so les steules ki d'&nbsp;atraper des mwais côps d'&nbsp;{{np3~}}{{urato}}Våt mî on côp d'&nbsp;trike k'&nbsp;on côp d'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}} Ene mwaijhe parole pout esse pus [[coixhant]]e ki des [[coixheure]]s fizikes.
(po les djins, sinse di "magnî")
#{{rato}}I fwait l'&nbsp;fene {{np3~}}{{urato}}Rén n'&nbsp;est trop bon po s'&nbsp;{{np3~}}{{urato}}C'&nbsp;est ene friyande {{np3~}}{{/rato}} il inme bé d'&nbsp;bén magnî.
#{{rato}}Il a l'&nbsp;{{np3~}} come li cou{{/rato}} il est [[schårdé]] (sins dints di dvant).
#{{rato}}Il a ene {{np3~}} a pomper l'&nbsp;miere{{/rato}} il a ene tiesse k'&nbsp;on n'&nbsp;freut måy camaeråde avou lu.
#{{rato}}Il a l'&nbsp;{{np3~}} pavêye{{/rato}} i magne bolant, et i n'&nbsp;si broûle nén. On dit eto : il a on palå d' fier.
#{{rato}}Afamêye {{np3~}} ni cwire nén l'&nbsp;såce{{/rato}} cwand on-z a fwin, on magne did tot.
#{{rato}}Dimorer a setche {{np3~}}{{/rato}} dimorer la sins k'&nbsp;on vs sieve a boere.
#{{rato}}Boere on vere al {{np3~}} nete{{/rato}}
##boere sol [[hapå]] (raddiminnt).
##å djeu d'&nbsp;beyes, wadjî so on côp, et piede si wadjeure, et payî on hena å wangnant.
(po les djins, sinse di "vizaedje")
# fé ene [[gueuye d' etermint]]
#{{rato}} ramasser so s'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}} esse batou.
#{{rato}}Â&nbsp;! m'&nbsp;viye {{np3~}}&nbsp;!{{/rato}} plaijhant arinnaedje po on camaeråde. {{Ode}} vî [[strouk]], vî [[scorion]].
#{{rato}} dji lyi frè peter s'&nbsp;{{np3~}}{{urato}}il årè des pougns e s'&nbsp;{{np3~}}{{urato}}il årè ene mwin al {{np3~}}{{urato}}dji lyi spiyrè s'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}} dijhêye po mancî ene sakî.
#{{rato}} dji lyi a clôs l'&nbsp;ouxh a s'&nbsp;{{np3~}}{{/rato}} dji n'&nbsp;l'&nbsp;a nén leyî moussî.
#{{rato}} fote ès {{np3~}} dins tot{{/rato}} ès meler did tot.
#{{rato}} I tchôke todi s'&nbsp;{{np3~}} eyou k'&nbsp;ene troye ni tchôcreut nén s'&nbsp;cou{{/rato}} (foirt måhonteus) i s'&nbsp;mele di çou ki n'&nbsp;lyi rgåre nén. {{Ode}} c' est on [[mele-tot]].
#{{rato}}{{np3~}} di witchet{{/rato}} figueure d'&nbsp;ene sakî k'&nbsp;a l'&nbsp;air malén come on rnåd et toursiveus.
#[[gueuye di mvé]]
(trô d' intrêye)
#{{rato}}i fåt tchåfer l'&nbsp;for pal {{np3~}}{{/rato}} dijhêye a ene sakî k'&nbsp;a froed, po k'&nbsp;i boeve ene pitite gote po s'&nbsp;reschandi.
#{{rato}}{{np3~}} di for{{/rato}} [[flamiche]], dorêye ås poretes.
#{{rato}} {{np3~}} di crapåd{{/rato}} {{vm}} (mot d'&nbsp;modleu) sôre di gretoe, come on coyî.
 
{{==== {{H|Si}} ====
* (po les biesses) : [[boke]]
* (po les djins, radoûcixhants mots pol sinse di "boke") : [[linwe]], [[djaive]], [[betch]], [[gargolete]], [[trape]]
* (po les djins, radoûcixhants mots pol sinse di "vizaedje") : [[djaive]], [[binete]], [[figueure]], [[makete]], [[margolete]], [[shofla]], [[narene]], [[mouzon]]
 
{{==== {{H|Pa}} ====
* [[gueuyåd]], [[gueuyêye]], [[egueuyî]], [[disgueuyî]]
{{mse}}
Roye 99:
* [[gargouye]]
 
{{==== {{H|A}} ====
* [[côpe-gueuye]]
* [[gueuye d' etermint]]
* [[maladeye di pîs et d' gueuye]]
 
{{==== {{H|Or}} ====
{{Orto
{{t-copete}}
*| [[gueûye]] := [[E1]], [[S0]], [[C1]], [[C13]], [[O0]], [[S117]]
{{Fel}}
*| [[gueûle]] := [[O0]]
* [[gueûye]] : [[E1]], [[S0]], [[C1]], [[C13]], [[O0]], [[S117]]
| gueuye = R9, R13
* [[gueûle]] : [[O0]]
}}
{{t-mitan}}
{{Rif}}
* {{R9}}, [[R13]]
{{t-dizo}}
{{ôs}}
 
{{==== {{H|Ra}} ====
{{ratour|± boke d' ene biesse
|fr= {{t+|fr|gueule}}
Ligne 126 ⟶ 123 :
''gueuye di pourcea'' : (sincieus) prognatisme supérieur; ''côper a gueuye di rinne'' : tailler en biseau; ''I fwait l'&nbsp;efet d'&nbsp;on grin d'&nbsp;avoenne dins l'&nbsp;gueuye d'&nbsp;on bådet'' : il passe inaperçu; ''tchanter a gueuye disployeye'' chanter à gorge déployée; ''Il a trop di gueuye'' : il parle à tort et à travers; ''fé ndaler s'&nbsp;gueuye'' : hâbler, cancanner, rapporter; ''måle gueuye'' : mauvaise langue; ''i minte plin s' gueuye'' : il ment comme il respire; ''diner des côps d'&nbsp;gueuye'' : déblatérer; ''friyande gueuye'' : gourmet; ''Il a l'&nbsp;gueuye come li cou'' : il est édenté; ''Il a ene gueuye a pomper l'&nbsp;miere'' : il est antipathique à souhait; ''gueuye di witchet'' : figure chafouine.
 
{{=== {{H|Cos-3-wait|gueuywa}} ===
{{Cos-3|gueuyî}}
#:''* Dji {{np3~}} bén on ptit côp d' tenawete; c' est pask' i fåt bén.
#:''I fåt todi k' i {{np3}} so les ôtes !
#:'* I fåt todi k' i {{~}} so les ôtes !
#* '''Gueuye''' tant k' ti vous, valet ! dji frè todi çk' i m' plait
 
{{==== {{H|Ra}} ====
{{ratour|± riwaitant ind.pr.
|fr= {{t+|fr|gueule}}