Contenu supprimé Contenu ajouté
m tites
m tites
Roye 40:
#:''Li bon docteur a sogne k' on n' l' evoye tot près do front s' i n' trove nén l' {{np3}} des lanchtoûnes k' on lyi dmande {{EWET}}
 
{{==== {{H|Reu}} ====
#[[diner s' conte]]
#:''Del nute, do djoû, po vs bén adjonde Li microbe est la ki vs ratind I vs apice bén, i vs dene vosse {{np3}} Et vs estoz xhorbou so on moumint {{MLej}}
Roye 74:
<B>4.</B> mostere k' on djond (ene sacwè, ene sakî). <I>N' aspoyîz nén vosse doet conte li meur : li plåsse n' est nén co setch.</I> <I>Les stoubions do vint vinént bômer conte on cwårtea d' baracmints plantés e mitan des prés </I>([[W. Bal]]). <I>Ele sere si feye conte si pwetrene;"Louwiza", shofele-t ele </I>([[F. Barry]]). <I>Li brut a rbucté conte les grands castagnîs tot do long d' l' aiwe </I>([[E. Gilliard]]). Loukîz a : [[astok|astok di]], [[so]]. <span lang=fr>F. "contre, auprès de, sur".</span>
 
{{==== {{H|Reu}} ====
#{rato}}[[bate]] conte{{/rato}} dire ki c' n' est nén l' veur <I>Dandjreus k' i sont dins l' bon et dji n' va nén bate conte </I>([[E. Gilliard]]). <span lang=fr>F. "dire le contraire, s'opposer à".</span>
#{{rato}}dji n' [[pixhî|pixhe]] nén conte{{/rato}} dji nel rifuze nén. <I>Si to véns avou ene boune dorêye, dji n' pixhe nén conte.</I> <span lang=fr>F. "je ne refuse pas".</span>
Roye 104:
#:''Elle a bén mostré l' po et l' {{np3}}.
 
{{==== {{H|Reu}} ====
# {{rato}}ki ti m' fwais dire li conte{{/rato}} dijhêye po d' escuzer d' aveur dit on laid mot. <I>Espece di wesse, ki m' fwait dire li conte </I>([[A. Masson]]). <span lang=fr>F. "excusez-moi de m'emporter de la sorte".</span>