zels : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
m «Motî:(no) (limero)|(håynaedje)» -> «(no)#Walon (limero)|(håynaedje)» |
Aucun résumé des modifications |
||
Roye 1:
=={{=wa=}}==
{{==E}}
{{Bdjla}} «[[illas]]» (zeles) pal voye do [[vî walon]] «èles»; pu [[riscôpaedje]] di [[shuvion]]s come "sins èles", "totes èles" (avou prononçaedje des [[loyeure]]s -z-), çou ki s' comprindrè "sins zèles", "totes zeles". Cisse cogne femrinne la, "zel" divna li seule fôme dins cåzu tot l' Payis walon diviè {{Dat|1650}}) ([[w:Sintake do walon del Gléjhe (lives)|Sintake do walon del Gléjhe]] t. I., [[pî-note]] p. 194-195.
{{==Pr}}
{{==PDjT}}
{{-PDj-ofpl|[[lu]]|[[leye]]|[[zels]] / [[yeusses]]|[[zeles]]}}
{{np}} {{o}}
# prono tonike des [[rwaitants]] (3inme djin do pluriyal).
{{dal}}
<B>1.</B> metou dirî ene divancete. <I>Dj' a des efants; c' est po zels ki dj' overe.</I> <I>Por zels, c' est todi bon assez.</I> <I>Ebén, ça serè tant pire po zeles.</I> <I>Dji dmoréve astok di zeles.</I> <I>I vnèt cwand on n' a pus dandjî d' zels.</I> <I>Dji n' avans nén mezåjhe did zeles.</I> <I>Les leus ni s' magnèt nén eter zels.</I> <I>Nos irans å martchi avou zels.</I> <I>On s' va anoyî sins zels.</I> <I>Nos frans bén sins zeles.</I> <I>Gn a des meres ki n' pinsèt k' a zeles.</I> Loukîz a: [[yeusses]]. <span lang=fr>F. eux, elles.</span> <span lang=en>Ingl. them.</span>
{{rato}}a zels tos seus, a zeles totes seules{{/rato}} rén k' inte di zel(e)s, sins nolu d' ôte. <I>A zels tos seus, i frént bén ene ekipe di fotbale.</I> <span lang=fr>F. à eux seuls.</span> ▼
<FONT COLOR="#0000ff">>> C' est a zels</FONT> u: <FONT COLOR="#0000ff">c' est da zels:</FONT> c' est zels k' endè sont mwaisses. Loukîz a: [[leur]]. <span lang=fr>F. à eux (elles); leur appartenant.</span> <span lang=en>Ingl. theirs.</span> ▼
{{rato}}on, ene (+ no) da zel(e)s{{/rato}} ene sacwè ki ls ôtes n' on tnén. <I>Dji n' årgouwe nén les cis ki sayèt d' trover ene solucion da zels åd fwait do rfondaedje do walon</I> ([[R. Viroux]]). <span lang=fr>F. personnel(le), propre.</span> <span lang=en>Ingl. own.</span> <span lang=nl>Ny. eigen.</span> ▼
{{rato}}ene sacwè bén da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité"</span>. ▼
{{rato}}leu tuzance da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité culturelle"</span>. ▼
<B>2.</B> metou tot seu el tiesse del fråze, u d' ene fråzlete adjondowe, et ki va esse repeté pa on prono ordinåre. <I>Ti, ti t' casse li tiesse, et zels, i s' è fotèt come di leu prumire tchimijhe.</I>
Ligne 35 ⟶ 37 :
<I>c)</I> {{rato}}c' est tot zels, totes zeles{{/rato}} c' est bén zel(e)s. <I>C' est tot zels, la, ça, di leyî les usteyes e plan sol tchantî.</I> <span lang=fr>F. ça leur ressemble à fond, c'est typiquement eux (elles).</span>
{{==Reu}}
▲#{{rato}}a zels tos seus, a zeles totes seules{{/rato}} rén k' inte di zel(e)s, sins nolu d' ôte. <I>A zels tos seus, i frént bén ene ekipe di fotbale.</I> <span lang=fr>F. à eux seuls.</span>
▲
▲#{{rato}}on, ene (+ no) da zel(e)s{{/rato}} ene sacwè ki ls ôtes n' on tnén. <I>Dji n' årgouwe nén les cis ki sayèt d' trover ene solucion da zels åd fwait do rfondaedje do walon</I> ([[R. Viroux]]). <span lang=fr>F. personnel(le), propre.</span> <span lang=en>Ingl. own.</span> <span lang=nl>Ny. eigen.</span>
▲#{{rato}}ene sacwè bén da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité"</span>.
▲#{{rato}}leu tuzance da zels{{/rato}} Franwal: ahåyant po: <span lang=fr>"leur identité culturelle"</span>.
{{==A}}
* [[zels-minmes]]
* [[zozôtes]].
{{==Or}}
▲;zels : <span lang=wa-feller><FONT COLOR="#800080">zels</FONT>, zès, zês, zias, zeus, zoul, zës, zols, zals, zous;</span> miersipepieuzmint el mape ey el notûle [[A.L.W.]] '''2.''' 29.
;zels : zèls [E1, E34, O0, C1, C8, C9], zels [S117], zès [E21, S117]; zês, [S0, S27, S117], zeûs [S24, S105, S117]; zoul [S24], zës [S24, S117], zias [O0, O2, O102, C8], yeûs', zols, zals, zous, zës [G202]
[[ar:zels]]
|