Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Roye 3:
 
{{==Et1|Walon 1}}
[[croejhionaedje|croejhionaedjeCroejhionaedje]] do [[codjowa]] «[[voe]]», dins l' sinse di «louke», «waite», «wai»; adon racuzinåve avou l' boket «voi-» do {{fr-p}} «[[voilà]]», «[[voici]]».
 
{{==Adv}}
{{np}} {{n-c}}
# prumî boket del [[w:ratourneureRatourneure avou vocial et vola|côpêye ratourneure "vocial" & "vola"]].
#:'''''Vo''' m' la arivé a bon pôrt.
 
Roye 14:
 
{{==Et2|Walon 2}}
{{Lka-et|vosse}}
 
{{==Prz-ap}}
 
{{-drif-|vosse}}
 
{{===Prz-ap}}
* [[vo 2|vo]] (prezintrece d' apårtinance, [[dobe rifondowe]] di "vosse")
{{np}} {{o&f-prz}}
# prezintoe d' apårtinance di l' atôtchî et d' l' atôtcheye (ordinaire et poli).
#:''I n a des leus toplin les bos ; avnez dé mi mes ptits bedots ; dj’ côprè l’ linne k’ i n a dsu {{np3}} dos Pol djambot ki m’ atind låvå ''(tchanson d' bierdjî).
 
{{==Ra}}
fr= votre
 
[[ast:vo]]