Contenu supprimé Contenu ajouté
m «Motî:(no) (limero)|(håynaedje)» -> «(no)#Walon (limero)|(håynaedje)»
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Roye 4:
 
{{==Et1|Walon 1}}
{{Bdjla}} «[[jus]]» («djus, såce, brouwet»).
 
{{===Pr}}
Ligne 14 ⟶ 15 :
{{-suwa-=}}
{{np}} {{o}}
# soucrêye aiwe k' i gn a dins les fruts.
#:''On spotche les citrons, eyet ls orandjes po-z aveur li {{np3}}.
#:''I suçnut l' {{np3}} des orandjes nén ddja pelêyes.
#:''Dji vén do magnî ene orandje tote plinne di {{np3}}.
#:''Li pexhon est meyeu avou do {{np3}} d' citron dsu.
#:''I fwait do vinaigue avou do {{np3}} d' pemes.
#:''C' est on frut ki n' a nou {{np3}}.
#:''Po fé del djelêye di rodjès gurzales, on les tchitche dins ene loke, pu on saetche li {{np3}}, on l' peze, pu mete li minme pwès di souke ki d' djus {{MAns}}
#:''Li {{np3}} d' carote sieve a djaeni l' boure {{MoAM}}
# aiwe ki rexhe di des ôtès sacwès k' on magne.
<B>2.</B> aiwe ki rexhe di des ôtès sacwès k#:'' on magne. <I>Li vénrdi, on n' pleut magnî ni tchå, ni djus{{np3}} d' tchå.</I>
 
{{dal}}
 
<B>1.</B> soucrêye aiwe k' i gn a dins les fruts. <I>On spotche les citrons, eyet ls orandjes po-z aveur li djus.</I> <I>I suçnut l' djus des orandjes nén ddja pelêyes.</I> <I>Dji vén do magnî ene orandje tote plinne di djus.</I> <I>Li pexhon est meyeu avou do djus d' citron dsu.</I> <I>I fwait do vinaigue avou do djus d' pemes.</I> <I>C' est on frut ki n' a nou djus.</I> <I>Po fé del djelêye di rodjès gurzales, on les tchitche dins ene loke, pu on saetche li djus, on l' peze, pu mete li minme pwès di souke ki d' djus</I> (M. Anselme).
#:''Li {{np3}} d' carote sieve a djaeni l' boure {{MoAM}}
 
<B>2.</B> aiwe ki rexhe di des ôtès sacwès k' on magne. <I>Li vénrdi, on n' pleut magnî ni tchå, ni djus d' tchå.</I>
 
<B>3.</B> <FONT COLOR="#ff0000">djus d' tchike</FONT>: sôre di såce k' on meteut avou l' toubak a tchiker. <I>Hê, vî, prustêye mu t' tchike po-z aler al verreye:: A nonna, nodidju, ele est co plinne di djus</I> (vî rime-rame). <span lang=fr>F. jus de chique.</span>
{{rato}}clair(e) come do djus d' tchike{{/rato}} nén clair(e) do tot. <I>Ciste afwaire la est ossu claire ki do djus d' tchitche.</I> <span lang=fr>F. passablement embrouillé(e).</span>
 
<B>4.</B> [[regolisse]]. <I>On baston d' djus; on bordon d' djus po fé del djuzêye.</I> rl a: [[djuzêye]], [[djumasse]]. <span lang=fr>F. réglisse.</span>
Ligne 33 ⟶ 37 :
 
{{==Reu}}
{{rato}}do# [[djus d' foudrene{{/rato}} fordene]]
<I>a)</I>## djus d' [[purnale]].
<I>b)</I>## mwaijhe [[abwesson]]. <span lang=fr>F. jus de chaussette.</span>
<B>3.</B> <FONT COLOR="#ff0000"> [[djus d' tchike</FONT>]] : sôre di såce k' on meteut avou l' toubak a tchiker. <I>Hê, vî, prustêye mu t' tchike po-z aler al verreye:: A nonna, nodidju, ele est co plinne di djus</I> (vî rime-rame). <span lang=fr>F. jus de chique.</span>
{{rato}}clair(e) come do djus d' tchike{{/rato}} nén clair(e) do tot. <I>Ciste afwaire la est ossu claire ki do djus d' tchitche.</I> <span lang=fr>F. passablement embrouillé(e).</span>
 
{{==Pa}}
Ligne 42 ⟶ 48 :
 
{{==Or}}
{{t-copete}}
{{Fel}}
* {{E1}}, [[E21]], [[E34]], [[C8]], [[O0]], [[O3]]
* [[dju]] : [[O4]]
* [[djës]] : [[C65]]
{{t-mitan}}
* [[dje̊s]] : [[C101]]
* [[djeus]] : [[S107]]
{{Rif}}
* {{R10}}, [[R13]]
{{t-dizo}}
{{ôs}} {{mnd}}
 
{{==Ra}}
{{ratour|± soucrêye aiwe k' i gn a dins les fruts
<span lang=fr>F. jus.</span>
|fr= {{t+|fr|jus}}
|en= {{t+|en|juice}}
|nl= {{t+|nl|sap}}
|de= {{t+|de|Saft}}
|es= {{t+|es|zumo}}, {{t+|es|jugo}}, {{t+|es|nectar}} ''(concintré)''
|ar= 3açir {{=ral}} {{t+|ar|عصير}} {{=dsf-ar}} {{t+|ar|عَصِير}}
|
}}
 
{{==Et2|Walon 2}}
{{Bdjla}} «[[deorsum]]» (minme sinse), di «devorsum» (± distourné).
 
{{===Pr}}
Ligne 59 ⟶ 83 :
{{===Adv}}
{{np}} {{n-c}}
# di manire a vni pus bas.
<B>1.</B> metou (owe) pus bas. rl a: [[Djudla Mouze]]. <span lang=fr>F. en bas.</span> <span lang=en>Ingl. down.</span> <span lang=nl>Ny. neer.</span> <span lang=de>Alm. nieder.</span> <span lang=it>Itålyin: giu.</span> <span lang=ro>Roumin: jos.</span>
 
{{rato}}aveur li pougn djus{{/rato}}
{{==A}}
<I>a)</I> esse sins cwårs po payî;
[[djudla]], [[Djudla]], [[Djudla Mouze]]
<I>b)</I> èn nén vleur diner ene dringuele. <span lang=fr>F. être avare.</span>
 
{{==Ra}}
{{ratour|± di manire a vni viè li dzo
|fr= {{t+|fr|en bas}}
|en= {{t+|en|down}}
|nl= {{t+|nl|neer}}
|de= {{t+|de|nieder}}
|it= {{t+|it|giù}}
|ro= {{t+|ro|jos}}
|
}}
{{==Reu}}
{{rato}}# [[aveur li pougn djus{{/rato}} ]]
<I>a)</I>## esse sins cwårs po payî;
<I>b)</I>## èn nén vleur diner ene dringuele. <span lang=fr>F. être avare.</span>
 
<B>2.</B> toumé (êye) al tere. <I>L'&nbsp;ôrlodje est djus (les pwès sont-st al tere); alez l'&nbsp;rimonter.</I> <span lang=fr>F. par terre.</span>