plin : Diferince etur modêyes
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Roye 1:
{{Omonimeye}}
=={{=wa=}}==
* {{WAFE}}
** {{pzc}} {{AFE|/plɛ̃/}} {{1pr}}
* [[ricepeure|Ricepeures]] : {{n-rc}}
{{==Et1}}
{{Bdjla}} «[[plenus]]» {{m-s}}.
{{===Addj}}
{{-addjwa-
{{np}} {{o}} {{a-pdvpdr}} (pacô d' après l’ sinse)
# ''(purade padvant)'' k’ i gn a ene sacwè dvins, disk’ å boird.
#:''Il a rapoirté on {{np3}} tchena d’ åbussons.
#:''Ké plaijhi di travayî tot respirant a '''plinnès''' narenes les hinêyes des fleurs do bontins {{GPech}}
#:''Sins fé shonnance di rén, l' ome riwaite, et stitchî abeye totes les fwaitindjes dins s' tiesse, et-z eraler tos les djoûs avou ene '''plinne''' panêye {{LSom}}
{{==Reu}}
(k’ i gn a ene sacwè dvins, disk’ å boird)
#{{rato}}plin a stritche{{urato}}plin a hope{{urato}}plin come èn oû{{urato}}plin come on cocå{{/rato}} vormint plin.
(k’ a bråmint boevou)
{{==Pa}}
* [[apleni]], [[aplenixhaedje]]▼
* [[rapleni]], [[raplenixhaedje]]▼
{{mse}}
* [[impli]]▼
* [[rimpli]], [[rimplixhaedje]], [[rimplixheu]]▼
{{==Si}}
* (k’ i gn a ene sacwè dvins, disk’ å boird) : [[rimpli]], [[rapleni]]
* (k’ a bråmint boevou) [[sô#Walon 1|sô]]; {{Lka-si|sô}}.
▲<FONT COLOR="#0000ff">>> plin come on cocå:</FONT> vormint plin. <I>Li cafè d' a costé del såle esteut eto plin come èn oû.</I> <span lang=fr>F. "plein à ras bord, plein à craquer".</span>
▲<FONT COLOR="#0000ff">>> plinne [[Motî:lune|lune]]°.</FONT>
▲<FONT COLOR="#0000ff">>> come li plinne lune, come ene plinne lune:</FONT> tot rond. <I>Bén sacré grand waerleu, avou t' mouzon come ene plinne lune et tes ouys come ene marcote </I>([[R. Matthieu]]). <I>Avou s' boune bouye tote ronde come ene plinne lune … </I>([[B. Hosslet]]).
▲<FONT COLOR="#0000ff">>> (tot) plin di (ene sacwè):</FONT> avou bråmint di (cisse sacwè la) ådvins. <I>Si måjhone est plinne di bardaxhreyes.</I> <I>Il aveut ene djambe croxheye å mitan do mustea, tote plinne di sonk </I>([[L. Mahin]]).
{{==DzoM}}
▲'''2.''' [todi padrî] k’ a bråmint boevou (del bire, del gote, evnd.)
* (plin a stritche) : [[bôré]], [[bôgyî]]
{{==Ra}}
▲<FONT COLOR="#0000ff">>> plin come on bari:</FONT> fén [[Motî:sô 2|sô]]. <span lang=fr>F. "complètement beurré".</span>
<span lang=fr>F. "".</span>
{{==Ra}}
{{ratour|± k’ i gn a ene sacwè dvins, disk’ å boird
|fr= {{t+|fr|plein}}
|en= {{t+|en|full}}
|nl= {{t+|nl|vol}}
|de= {{t+|de|}}
|es= {{t+|es|lleno}}
|ary= [[3emmer]] {{=ral}} [[عمّر]]
|
}}
{{dal}}
'''3.''' <FONT COLOR="#ff0000">plinne</FONT> [todi padrî] k’ a on djonne dins l’ coir, tot cåzant d’ ene frumele. <I>Il a ratchté ene vatche plinne.</I> Loukîz a : [[Motî:ecinte|ecinte]]. <span lang=fr>F. "pleine, gravide, gestante".</span>
Ligne 41 ⟶ 75 :
''' IV.''' <FONT COLOR="#ff0000">plinne</FONT> [f.n.] biesse k’ a on djonne e s’ coir. <I>Dj’ a co ces deus plinnes ci a vinde.</I> <span lang=fr>F. "femelle gestante".</span>
▲{{==Pa}}
▲* [[apleni]], [[aplenixhaedje]]
▲* [[rapleni]], [[raplenixhaedje]]
▲{{mse}}
▲* [[impli]]
▲* [[rimpli]], [[rimplixhaedje]]
{{==A}}
|