stitchî : Diferince etur modêyes

Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Roye 1:
=={{=wa=}}==
{{-spodiv-S|titchî}}
 
{{==E}}
{{Bdjfr}} {{*}} "stikkan" ([[piker]], [[sonner]]), {{FEW}} '''17''', 232.
Ligne 70 ⟶ 71 :
* [[stitchete]], [[stitcha]], [[stitchon]], [[stitchot]], [[stitchoe]], [[stitchea]], [[stitchåjhe]]
* [[måstitchî]]
* [[ristitchî]], [[ristitchete]]
* [[astitchî]]
* [[stitchner]], [[stichna]]
 
{{==Si}}
* (fé moussî ene fene sacwè) : [[herer]], [[fôrer]], [[bouter]]
** (fé moussî ene fenegrosse sacwè) : [[herer]], [[fôrertchôkî]], [[bouterbôrer]]
** (ene grosse sacwè) : [[tchôkî]], [[bôrer]]
* (touwer avou on pondant coutea) : [[axhorer]], [[sgozyî]]
* (vini foû) : [[stritchî]], [[bizer]], [[briker]]
Roye 96:
* stitcher : [[E200]]
* (è)stikî : [[O3]]
* [[stiker]] : [[S17]] p.38, [[S107]]
* stiker / sutiker : [[S117]]
* stikè : [[S24]], [[S109]]
Roye 105:
 
{{==Ra}}
{{ratour|v.c.,± fé moussî ene fene sacwè
|fr= {{t+|fr|introduire}}, {{t+|fr|insérer}}, {{t+|fr|fourrer}}, {{t+|fr|pousser}} (dans)
|nl= {{t+|nl|steken}}
Roye 111:
|
}}
{{ratour|v.c.,± fé moussî (ene idêye) el tiesse
|fr= {{t+|fr|enfoncer}} dans le crâne, {{t+|fr|ficher}} dans la tête, {{t+|fr|inciter}}, {{t+|fr|instiguer}}
|nl= in het hoofd {{t+|nl|steken}}
|
}}
{{ratour|v.c.,± vinde ene mwaijhe martchandijhe a (ene sakî)
|fr= {{t+|fr|fourguer}}
|
}}
{{ratour|è± stitchîconter (a kéconk) (des mintes)
|fr= {{t+|fr|duper}}, en {{t+|fr|conter}}
|
}}
{{ratour|v.c.,± touwer avou on pondant coutea
|fr= {{t+|fr|saigner}}, {{t+|fr|égorger}}
|
}}
{{ratour|± v.c.n.d. sins coplemint, moussî
|fr= {{t+|fr|entrer}}, {{t+|fr|pénétrer}}
|
}}
{{ratour|± v.pr. å prono, moussî la k' on n' divreut nén
|fr= {{t+|fr|se fourrer}}, {{t+|fr|s'introduire}}, {{t+|fr|s'immiscer}}
|
}}
{{ratour|± v.pr. å prono, si mete inte deus ôtes sacwès
|fr= {{t+|fr|s'intercaler}}, {{t+|fr|se placer}}
|
}}
{{ratour|± v.s.dj.sins djin, prinde li zine
|fr= "ça mi stitche" : il me prend l'idée, la lubie me prend
|ary= "ça mi stitche" : ke-yrecheq li {{=ral}} [[كيرشق]] [[لي]]