Contenu supprimé Contenu ajouté
Djihinne1 (copiner | contribouwaedjes)
Pådje ahivêye avou «=={{=wa=}}== {{==Adv}} {{np}} {{n-c}} #di cisse manire la, di ç' façon la. #:''C' est {{np3}} k' on dit, avår ci, todi. #:''Ti n' vas tolminme nén aler ecayté {{np3...»
 
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Roye 5:
#di cisse manire la, di ç' façon la.
#:''C' est {{np3}} k' on dit, avår ci, todi.
#:''Ti n' vas tolminme nén aler ecayté {{np3}} avå les voyes !
#{{arin}} enel fén del fråze, ou del fråzlete, e mådemôde di rporotcherprotche.
#:''Dispiete tu, {{np3}}; il est ddja 10 eures.
#:''Alez, {{np3}}, m' valet! S' on-z åreut yeu stî londjin come vozôtes, asteure, on-z ireut dmander.
 
{{==Reu}}
#[[gn a k' insi]] : gn a k' di cisse façon la k' on pout adiercî s' côp.
#:''Ti n' î arivrè nén. Mete ti bwès so tchant: i gn a k' insi.
 
{{==Si}}
* (di/ cisse manire la): [[sifwaimint]] [[pareymint]]
* (al fén del fråze): [[taiss]], [[don]], [[dabôrd]]
 
Roye 22:
|fr= {{t+|fr|ainsi}}
|en= {{t+|en|so}}
|es= {{t+|es|asiasí}}
|nl= {{t+|nl|zo}}
|de= {{t+|de|so}}
|aryar= [[hakek]]kadhâlik {{=ral}} [[هكاك]]{{t+|ar|كذلك}} {{=dsf-ar}} [[كذلك]]{{t+|ar|كَذلِك}}
|ary= [[hekak]] {{=ral}} [[هكاك]]
|
}}