Contenu supprimé Contenu ajouté
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Pådje ahivêye avou «=={{=wa=}}== {{dal}} <FONT COLOR="#ff0000"><B>tiene 1</B></FONT> [o.n.] <B>1.</B> (djeyografeye) pitite montinne, avou li dzeu arondi. <I>Li Tiene ...»
 
Lucyin (copiner | contribouwaedjes)
Aucun résumé des modifications
Roye 1:
{{1pî}}
{{Wikipedia}}
=={{=wa=}}==
{{-drif-|tier}}
 
{{dal==Et1}}
{{Bdjla}} "[[termen]]" (pitit hopea d' tere, aprume dizeu ene tombe), ou {{bdjga}} {{*}} "tigermo" (signeur, did la sacwè metou å hôt).
 
{{===Pr}}
<FONT COLOR="#ff0000"><B>tiene 1</B></FONT> [o.n.]
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} /tjɛn/ /ʧɛn/ /ʧɛːn/ /tɛːn/ /ten/
** {{pzc}} {{AFE|/tjɛn/}}
 
<B>1.</B> (djeyografeye) pitite [[Motî:montinne|montinne]], avou li dzeu arondi. <I>Li Tiene al Brixhe, c' esteut l' pus hôt tiene d' avårci; dal copete, on pleut vey djusca bén lon.</I> (J.F. Brackman). <span lang=fr>F. colline.</span>
 
{{==Su}}
<B>2.</B> plaece ki monte. <I>Tot ça va tot seu cwand t' est a plat; mins on côp k' t' es dins les tienes, il est d' kession d' ateler deus tchvås ås grossès tronces</I> (L. Mahin). <span lang=fr>F. pente, escarpement, raidillon.</span>
{{-suwa-S}}
<FONT COLOR="#0000ff">&gt;&gt;&nbsp;e tiene, sol tiene:</FONT> dins ene plaece ki monte. <span lang=fr>F. dans un endroit escarpé.</span>
{{np}} {{o}}
# {{djeyo}} pitite [[montinne]], avou ene ronde [[copete]].
#:''Li '''Tiene''' al Brixhe, c' esteut l' pus hôt {{np3}} d' avårci; dal copete, on pleut vey djusca bén lon {{JFB}}
# plaece ki monte.
<B>2.</B> plaece ki monte. <I>#:''Tot ça va tot seu cwand t' est a plat; mins on côp k' t' es dins les tienes{{np3s}}, il est d' kession d' ateler deus tchvås ås grossès tronces</I> (L. Mahin). <span lang=fr>F. pente, escarpement, raidillon.</span> {{LM}}
#:''Å bea mitan do {{np3}}, vo m' la e fossé pierdowe dins on banc d' nive pus hôt l' mi {{CBin}}
# [[moncea]] (grande cwantité).
<B>3.</B> [[Motî#:moncea|moncea]]. <I>''Pancarou, li djeyant d' Sint-Houbert, avaléve des camionêyes di canadas et des tienes{{np3s}} dudi såçusses</I> (E. Pècheur). rl a: [[Motî:tier|tier]].såcisses {{EPech}}
 
{{==Reu}}
<B>3.</B> [[Motî:moncea|moncea]]. <I>Pancarou, li djeyant d' Sint-Houbert, avaléve des camionêyes di canadas et des tienes du såçusses</I> (E. Pècheur). rl a: [[Motî:tier|tier]].
# {{rato-cr}}'''e''' tiene{{urato}}'''sol''' tiene{{/sol}} e-n ene plaece ki monte.
 
{{==Pa}}
Disfondowes: <span lang=wa-feller>tiène, tchène, tiêne, tchêne, têne, téne</span>.
* [[tiernea]]
 
{{==Si}}
* (pitite montinne avou ene ronde copete) : [[mont]], [[montneye]]
* (plaece ki monte) : [[montêye]], [[gripete]], [[gritchete]]
* (grande cwantité) : {{Lka}} [[Sinonimeye:grande cwantité]]
 
{{==DzoM}}
* [[pindant]], [[copete]] (do tiene)
* [[griper]], [[dischinde]], [[disvaler]]
 
{{==Of}}
* /ʧɛn/ [[tchinne]] (åbe)
 
{{==Ra}}
{{ratour|± pitite montinne avou ene ronde copete
|fr= {{t+|fr|colline}}
|en= {{t+|en|hill}}
|nl= {{t+|nl|heuvel}}
|ary= [[kedia]] {{=ral}} [[كدية]]
|log= [[terme]]
|
}}
{{ratour|± plaece ki monte
|fr= {{t+|fr|pente}}, {{t+|fr|escarpement}}, {{t+|fr|raidillon}}, {{t+|fr|endroit escarpé}}
|ary= [[kedia]] {{=ral}} [[عقبة]] {{dsf-ar}} [[عقْبة]]
|log= [[terme]]
|
}}
{{ratour|± grande cwantité {{Lka-ra|Sinonimeye:grande cwantité}}
|fr= {{t+|fr|montagne}}
 
{{==Et2}}
{{Etim?}}
 
{{==Pr}}
* {{WAFE}}
** {{prcoi}} /tjɛn/ /ʧɛn/ /tjɛ/ /ʧɛ/
** {{pzc}} {{AFE|/tjɛn/}}
 
{{==Addj}}
{{-addjwa-E-tpdv|tien}}
{{np}} {{o}} {{a-pdvpdr}}
# ni tchôd, ni froed, inte les deus, tot djåzant d' aiwe.
#:''I m' fåreut on cocmwår di {{np3}} aiwe.
# {{stin}} ni foirt, ni flåwe, tot djåzant d' ene loumire.
 
{{==Ra}}
{{ratour|± sinse do mot k' est ratourné
|fr= {{t+|fr|}}
|en= {{t+|en|}}
|nl= {{t+|nl|}}
|de= {{t+|de|}}
|es= {{t+|es|}}
|ar= {{=ral}} {{t+|ar|}} {{=dsf-ar}} {{t+|ar|}}
|ary= [[]] {{=ral}} [[]] {{=dsf-ar}} [[]]
|amz= [[]] {{=ral}} [[]]
|log= [[]]
|pic= [[]]
|
}}