Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Tayon-bodje latén « ramus » (coxhe) avou l’ cawete di codjowaedje «  » des viebes

Prononçaedje candjî

Viebe candjî

Djin et tins Codjowa
Cåzant Ind. pr. (dji, dj’) ramxheye
Atôtchî(s) Ind. pr. (vos, vs) ramxhîz
Cåzants Ind. pr. (nos, ns) ramxhans
Rwaitants Ind. pr., nam. (i/il, ele/elle) ramxheynut
Cåzant Ind. fut. (dji, dj’) ramxheyrè
Cåzant D.I.E. (dji, dj’) ramxhive
Cåzant Suddj. pr. (ki dji, dj’) ramxheye
pårt. erirece (dj’ a, vos av) ramxhî

ramxhî (v. sins coplemint)

  1. bodjî tot fjhant rmouwer les coxhes et les foyes (come cwand on passe dins des bouxhons).
    • Mardjôzefe, sins trop fé shonnance, Addlé ses djotes et ses poreas, Waite ene bele madame ki s'avance Et k' vént ramxhî dins ses ramxhîs. Louis Loiseau (fråze rifondowe).
    • El bon tins ramxheye dirî l’ hourêye ; on l’ voet rdjeter dins les stokêyesJosée Mathot (fråze rifondowe).
  2. (pa stindaedje do sinse) bodjî foitmint.
    • Dji n' so nén on rnonceu, on rnoyeu (dj' esteu fwait po crexha al vinvole, come les moxhons, et vos m' avoz resseré dins ene gayole); dji vos frè ramxhî tertos avou mi scoreye. Jean Guillaume (fråze rifondowe).
  3. (imådjreçmint) souner, xhilter.
    • Portant, cial al dilongue des bwès, l’ crition fwait ramxhî s’ rahia dvins les bodjêyes di djniesses et d’ brouwires, tot fjhant k’ les moxhes zûnèt so les grandès fleurs des såvadjès panåjhes Henri Simon, "Mès cwate moumints" (1907) (fråze rifondowe).
  4. bodjî d’ tot les costés, come des copixhes.
  5. cweri d’ tos les costés.

Parintaedje candjî

Sinonimeye candjî

  • (fé on brut d’ passaedje dins les coxhes) : froxhner
  • (bodjî d’ tot les costés) : frumjhî
  • (cweri d’ tos les costés) : ranxhî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ôtès ortografeyes (avou des sourdants nén rkinoxhous) :
  • ramxhî : R12

Ratournaedjes candjî

bodj tot fjhant rmouwer les coxhes et les foyes (come cwand on passe dins des bouxhons)
  •   Francès : faire un bruissement, un mouvement de feuilles, de branches soufflées par le vent (nén ratournåve direk e francès)
bodjî d’ tot les costés, come des copixhes
cweri d’ tos les costés