Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Calcaedje do francès « étranger »; çou ki dene on mot avou l’ cawete « -ir » (sorwalonde avou -IN- pol calcaedje do francès -AN-).

Prononçaedje candjî

Sustantif 1 candjî

singulî pluriyal
omrin etrindjir etrindjirs
femrin etrindjire etrindjires

etrindjir omrin

  1. djin d’ èn ôte payis.
    • T’ aveus ls etrindjirs ki dvizént e walon eyet ki nos fjhént des clignetes. Raymond Honoré.
    • Cwand po fé s’ veye, il a cwité, c’ esteut po divni l’ etrindjir. Guy Fontaine.
  2. (pus stroetmint) djin d’ èn ôte viyaedje.
    • I s’ maryî avou ene di Loyî, louke on pô, ene etrindjire.
    • Gn aveut cåzu k’ des etrindjirs al dicåce.
    • Djamåy èn etrindjir ni serè mwaisse droci.
    • I vôreut divni mayeur et ci n’ est k’ èn etrindjir.

Ratourneures candjî

  1. èn etrindjir ki s’ a vite metou avå (u avou) les djins : ki s’ a rade abitouwé ås dujhances do payis.
  2. grand etrindjir u etrindjir d’ å lon : onk d’ èn ôte payis, ki n’ conoxhe rén des dujhances, eneviè èn etrindjir d’ on viyaedje a costé.
    • I plantéve ås raecenes come on grand etrindjir.

Ratournaedjes candjî

djin d’ èn ôte payis
djin d’ èn ôte viyaedje
èn etrindjir ki s’ a vite metou avå les djins

Sustantif 2 candjî

etrindjir omrin todi singulî

  1. tos les payis d’ ådfoû.
    • Il a viké lontins a l’ etrindjir.
    • Et portant dji so fir
      Cwand dj’ so-st a l’ etrindjir
      D’ aveur divins m’ gozî
      Des mots doûs come a Vervî. — tchanson, (sourdant a recråxhî).

Notule d’ uzaedje candjî

Todi avou a l’ padvant.

Ratournaedjes candjî

tos les payis d’ ådfoû

Addjectif candjî

etrindjir

singulî pluriyal
omrin etrindjir etrindjirs
femrin etrindjire etrindjires
  1. k’ a a vey avou on payis d’ ådfoû.
    • I cåze bén cwate langues etrindjires.
    • I n’ vout nole bire etrindjire.

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins : C8