Walon (Rifondou) candjî

Alofômes di d(i)-
Plinne cogne Sipotcheye cogne
divintrinnmint dvintrinnmint

Etimolodjeye candjî

Bodje « divintrin », avou l’ cawete « -mint », çou ki dene on mot avou l’ dobe cawete « -rinnmint ».

Prononçaedje candjî

Adviebe candjî

divintrinnmint (nén candjåve)

  1. divins lu-minme.
    • Rire do gros des dints, c’ est sorire droldimint tot estant mwais divintrinnmint.
    • Divintrinnmint, dji m’ dijheu : « Valeut bén les poennes di m’ aveur consyî do mete mi casse si c’ est po m’ evoyî rider… so m’ cou ! » Yvonne Gendarme.
    • Divintrinnmint ene grande påjhûlisté, k’ on n’ såreut dire ni cwè, ni come, vos ewalpêye. Jean-Pierre Dumont.
    • Sara s’ meta a rire divintrinnmint : « Alouwêye come djel so », dit-st ele, « est çki dj’ såreu co aveur bon ? Et mi ome, don ! C’ est ene viye djin ! » Lorint Hendschel, Li Djneze (ratournaedje).
    • Li pretins do teyåte walon, c’ est l’ fén del såjhon mins ki poite divintrinnmint çou ki va soude do tins del novele. Guy Fontaine.
    • Divintrinnmint, ele ni rboute nouk di ses hanteus. Ni les purisses, ni les ôtes. François Nyns.
    • Tot passant dlé l' Vete Houmresse, Djan tapa-st on côp d' ouy di rgret viè les toneas ahoplés å coron del såle et s' djaloza t i dvintrinnmint les candes — tcherons, martchands, payizans — k' estént-st ashiowes e ceke d' ôr ki l' feu markéve so les tûleas di l' aisse Joseph Mignolet, "Vé l’loumîre" (1922) (fråze rifondowe).

Sinonimeye candjî

Contråve candjî

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
  • divintrinnmint : R13

Sipårdaedje do mot candjî

w. do Levant

Ratournaedjes candjî

dins lu-minme, tot djåzant d’ ene djin
dins lu-minme, tot djåzant d’ èn etrevén