Walon (Rifondou) candjî

Etimolodjeye candjî

Aplacaedje di : « camp » et l’ addjectif « volant » ; camp d’ romanichels ; do francès « camp volant » pu sitindaedje do sinse.

Prononçaedje candjî

Sustantif candjî

singulî pluriyal
omrin canvolant canvolants
femrin canvolante canvolantes
  1. rénnvåt.
    • C’ est ç’ caberdôxhe la k’ assaetche tos ces canvolants la avårci.
    • Portant, ci n’ ere nén on canvolant, nerén on rôlî, u on calezyin ; neni, c’ esteut sapinse k’ on djheut on voyaedjeu, on vraiy voyaedjeu, li dierin, li fén dierin di ç’ sôre la, motoit. (sourdant a recråxhî) ratourné pa Lucien Mahin.
  2. halcotî.
    • Il ont fwait ça come des canvolants.
  3. djin k’ on voet evi.
    • Dj’ estans 20 ans pus erirés k’ les Amerikins
      Ni m’ djåze nén di ces canvolants la, saiss, ti ! (sourdant a recråxhî) ratourné pa Lucien Mahin.
  4. (vî mot) plaece ki gn a toplin ds afwaires nén rindjeyes.

Parintaedje candjî

Sipårdaedje do mot candjî

Basse Årdene

Ortografeyes candjî

Après 1900, foû rfondou (Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :

Ratournaedjes candjî

rénnvåt
halcotî
  •   Francès : mauvais bricoleur
djin k’ on voet evi
plaece ki gn a toplin ds afwaires nén rindjeyes